Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 18.05.2012:
Переводы песен
от 17.05.2012:
Переводы песен
от 16.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula


Фразеологизмы на букву Б

Выберите фразеологизм на русском по первой букве:
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Х Ч Э Я
 
фразеологизмы на русском языке - фразеологизмы на русском
фразеологизмы на английском языке - фразеологизмы на английском
фразеологизмы на немецком языке - фразеологизмы на немецком
Б
 
Без сучка, без задоринки Without a hitch
Брать быка за рога Take the bull by the horns
Брать руки в ноги и бегом Grab one's legs / put one's best foot forward / put one's skates on Die Beine unter den Arm (in die Hand) nehmen
Блистать отсутствием Be conspicuous by one's absence Durch Abwesenheit glänzen
Быть на хорошем (плохом) счету у кого-л. Be in good (bad) standing / be in good (bad) repute [with someone] / be in someone's good (bad, black) books Bei jmdm. gut (schlecht) angeschrieben sein
Быть начеку, глядеть в оба Keep one's [both] eyes open / keep one's eyes skinned (peeled) / keep one's weather-eye awake (open) / look sharp (alive) Die Augen offen haben (offen halten)
Быть давно известным, быть (во) с (какой) бородой (об анекдоте) Hairy / trite / stale / trivial / out of date [So] einen Bart haben
Быть в незавидном положении Be in great (dire, desperate) straits / be in a predicament / be hard up In der Bredouille sitzen (sein)
Быть в стельку пьяным / быть вдребезги пьяным Be blind (dead) drunk / drunk as a cobbler (a lord, a fiddler, a piper) / drunk as a fish (an owl), drunk as muck / tight as a brick (a drum) (Am.) Blau sein wie ein Veilchen (wie eine Frostbeule) / wie eine Strandhaubitze / wie eine Strandkanone / wie [zehn] tausend Mann / wie ein Eckhaus
Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.