Терпение и труд всё перетрут |
Little strokes fell great oaks / With time and patience the leaf of mulberry becomes satin / Everything comes to him who waits / It is dogged that does it / Constant dropping wears away (will wear away) a stone / Elbow grease gives the best polish |
Arbeit schlägt Feuer aus dem Stein / Geduld bringt Huld (Rosen) / Mit Geduld und Zeit kommt man auch weit / Muhe und Fleiß bricht alles Eis |
Petit à petit l'oiseau fait son nid / Tout vient à point qui sait attendre / La patience vient à bout de tout / Patience vaut science |
Col tempo e con la paglia maturano le nespole / Col tempo e con la paglia maturano le sorbe |
A la tercera va la vencida / A muele y muele, ni metate queda / Con la paciencia todo se alcanza / Con paciencia y trabajo se termina el tajo / Gota a gota se horada la roca / Poco a poco hila la vieja el copo |