Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 21.05.2012:
Переводы песен
от 20.05.2012:
Переводы песен
от 19.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula


Пословицы и поговорки на букву В

Выберите пословицу на русском по первой букве:
А Б В Г Д Е З И К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ч Ш Э Я
В
 
Пословица на русскомВ гостях хорошо, а дома лучше Пословица на английскомEast or West, home is best Пословица на немецкомDaheim ist's am besten / Eigener Herd ist Goldes Wert / Ost und West, daheim das Best Пословица на французскомOn n'est nulle part aussi bien que chez soi Пословица на итальянском Пословица на испанском
Пословица на русскомВ семье не без урода Пословица на английскомThere's a black sheep in every flock (fold) / It is a small flock that has not a black sheep / No garden is without its weeds Пословица на немецкомIn jeder Herde findet sich ein schwarzes Schaf Пословица на французском Пословица на итальянском Пословица на испанском
Пословица на русскомВ тесноте да не в обиде Пословица на английскомThe more, the merrier Пословица на немецкомEng (klein), aber gemütlich Пословица на французском Пословица на итальянском Пословица на испанскомApretados pero contentos
Пословица на русскомВ тихом омуте черти водятся Пословица на английскомStill waters run deep Пословица на немецкомStille Wasser sind tief Пословица на французскомIl n'est pire eau que l'eau qui dort Пословица на итальянскомL'acqua cheta rompe i ponti / Acqua cheta rovina i ponti Пословица на испанскомGuàrdate del agua mansa / Del agua mansa libreme Dios que de la brava me libro yo / En el rio quedo no metas tu dedo
Пословица на русскомВ чужой монастырь со своим уставом не ходят Пословица на английскомWhen you go to Rome, do as Rome does / Do in Rome as the Romans do / When in Rome live as Romans live / When you go to Rome do as Rome does / Every land has its laugh (law), and every corn has its chaff / When in Rome do as the Romans do Пословица на немецкомIn Rom ist nicht gut mit dem Papst zu streiten Пословица на французскомOn n'impose pas ses habitudes dans la maison d'autrui Пословица на итальянскомPaese che vai / Usanze che trovi Пословица на испанскомNo pretendas en casa ajena imponer tus costumbres
Пословица на русскомВезде хорошо, где нас нет Пословица на английскомThe grass is always greener on the other side of the fence (of the hill) / Blue are the hills that are far from us Пословица на немецкомAus anderer Schüsseln (aus fremden Töpfen) schmeckt es immer besser Пословица на французском Пословица на итальянском Пословица на испанском
Пословица на русскомВек живи – век учись Пословица на английскомLive and learn! Пословица на немецкомMan lernt nie aus / Man wird alt wie ein Haus und lernt nie aus / Man wird alt wie eine Kuh und lernt noch immer etwas zu Пословица на французскомOn n'est jamais trop vieux pour apprendre / On apprend à tout âge / Vivrais-tu un siècle, apprends toujours Пословица на итальянскомFino alla bara sempre se ne impara Пословица на испанскомAprende / Mientras vivas / Nunca te acostarás sin saber una cosa más
Пословица на русскомВидно (видать) птицу (сокола) по полёту Пословица на английскомA bird may be known by its song / A good horse cannot be of a bad colour / The ass is known by its ears Пословица на немецкомMan kennt den Vogel an den Federn Пословица на французском Пословица на итальянскомDal canto si conosce l'uccella Пословица на испанском
Пословица на русскомВолка ноги кормят Пословица на английскомThe dog that trots about finds a bone Пословица на немецкомEin Wolf im Schlaf fing nie ein Schaf / Sich regen bringt Segen Пословица на французском Пословица на итальянском Пословица на испанском
Пословица на русскомВсяк (всякий, каждый) по-своему с ума сходит Пословица на английскомEvery cock sings in his own manner / Every man buckles his belt his ain gate (his own way) Пословица на немецкомJeder hat seine Schelle / Jeder spricht sein eigenes Latein Пословица на французском Пословица на итальянскомOgnuno ha il suo ramicello / Ognuno e pazzo alla sua maniera Пословица на испанскомCada loco con su tema
Пословица на русскомВсяк сверчок знай свой шесток Пословица на английскомKnow your place! / Stay on your own side of the fence! / This is non of your business! / Let not the cobbler go beyond his last / The cobbler must (should) stick to his last / Let the cobbler stick to his last / The gunner to his linstock, and the steersman to the helm / Let every herring hang by its own gill Пословица на немецкомDie Ziege muss grasen, wo sie angebunden ist / Ochsen gehören auf den Acker und nicht aufs Rathaus / Schuster, bleib bei deinem Leisten Пословица на французскомOu la chèvre est attachée, il faut qu'elle broute Пословица на итальянскомCiabattino / Parla sol del tuo mestiere Пословица на испанском
Пословица на русскомВолк линяет, а нрава своего не меняет Пословица на английскомThe leopard can't change his spots / Can the leopard change his spots? Пословица на немецкомDer Bär schnappt stets nach Honig Пословица на французском Пословица на итальянскомIl lupo perde il pelo, ma non il vizio Пословица на испанском
Пословица на русскомВолков бояться, в лес не ходить Пословица на английскомNothing venture, nothing have! Пословица на немецкомWer Honig haben will, darf sie Biene nicht scheuen Пословица на французскомQui a peur des feuilles n'aille pas au bois / On ne peut pas faire des omelettes sans casser des oeufs Пословица на итальянскомChi ha paura non vada alla guerra Пословица на испанскомNo vaya al monte / Quien tema a los lobos
Пословица на русскомВот где собака зарыта Пословица на английскомThat's where the trouble lies Пословица на немецкомDa liegt der Hase im Pfeffer Пословица на французском Пословица на итальянском Пословица на испанском
Пословица на русскомВремя - деньги Пословица на английскомTime is money Пословица на немецкомZeit ist Geld Пословица на французскомLe temps c'est de l'argent Пословица на итальянскомTempo e danaropiaga Пословица на испанскомEl tiempo es oro
Пословица на русскомВремя лечит Пословица на английскомTime heals / Time is a (great) healer / Time heals all wounds (sorrows) Пословица на немецкомZeit heilt jedes Leid Пословица на французском Пословица на итальянскомIl tempo mitiga ogni gran piaga Пословица на испанском
Пословица на русскомВсему своё время / Всякому (каждому) овощу своё время Пословица на английскомAll in good time / There's time for everything Пословица на немецкомAlles zu seiner Zeit / Jedes Ding hat seine Zeit / Der Hafer wird vor der Gerste nicht reif Пословица на французскомChaque chose à son temps Пословица на итальянскомOgni frutto vuol la sua stagione / Col tempo e con la paglia maturano le nespole Пословица на испанскомA su tiempo maduran las uvas / Cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento
Пословица на русскомВсё хорошо, что хорошо кончается Пословица на английскомAll ' s well that ends well Пословица на немецкомEnde gut, alles gut Пословица на французскомTout est bien qui finit bien / C'est bien aller quand on revient Пословица на итальянском Пословица на испанском
Пословица на русскомВзялся за гуж, не говори, что не дюж Пословица на английскомNever give up once you've started / If you pledge, don't hedge / if a job is once begun, never leave it till it's done Пословица на немецкомMuss ist eine harte Nuss / wer A sagt, muss auch B sagen Пословица на французскомQuand le vin est tire, il faut le boire / On n'a pas plutôt dit "a" qu'il faut dire "b" / Chose promise, chose due Пословица на итальянском Пословица на испанскомCuando te dieren el anillo pon el dedillo
Пословица на русском<Всё> перемелется, мука будет Пословица на английскомIn the end things will mend / Things will come right in the end / All will come out in the wash / Time works wonders Пословица на немецкомNur Mut, es wird schon schief gehen! Пословица на французскомÀ force de mal aller tout ira bien Пословица на итальянскомAcqua passata non macina più / Cavato il dente / Levato il duolo / Levato il dente / Cessato il dolore Пословица на испанском
Пословица на русскомВсяк кулик своё болото хвалит Пословица на английскомEvery bird thinks his own nest is best / Every bird likes its own nest / It is a bad bird that fouls his nest / Every cook praises his own broth / There is nothing like leather Пословица на немецкомJedem Narren gefällt seine Kappe / Jeder Krämer lobt seine Ware / Jeder Schäfer lobt seine Keule Пословица на французскомÀ chaque oiseau son nid est beau Пословица на итальянскомOgni uccello fa festa al suo nido / Per ogni uccello il suo nido e bello / Ad ogni uccello il proprio nido e bello Пословица на испанскомCada buhonero alaba sus agujas
Пословица на русскомВыше головы не прыгнешь Пословица на английскомA man can do no more than he can / One cannot go further than the wall / Nothing comes out of the sack but what was in Пословица на немецкомMan kann nicht über seinen eigenen Schatten springen / Die Ziege muss grasen, wo sie angebunden ist / Ochsen gehören auf den Acker und nicht aufs Rathaus / Niemand kann über seinen eigenen Schatten springen Пословица на французскомIl ne peut sortir du sac que ce qu'il y a Пословица на итальянском Пословица на испанском
< > - факультативные компоненты пословиц и поговорок
( ) - лексические или формальные варианты компонентов пословиц и поговорок
/ - разделение вариантов пословиц и поговорок
Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.