За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь |
You can't run with the hare and hunt with the hounds / You cannot sell the cow and drink milk / You cannot eat the cake and have it |
Man soll nicht zwei Hasen auf einmal jagen / Wer zwei Hasen zugleich hetzt, fängt keinen |
Qui court deux lièvres n'en prend aucun / il ne faut pas courir deux lièvres à la fois / il ne faut pas chasser deux lièvres à la fois / qui trop embrasse mal étreint / qui deux choses chasse ni l'une ni l'autre ne prend |
Chi due lepri caccia / L'una non piglia / L'altra lascia |
Quién mucho abarca poco aprieta / El que dos liebres sigue / Poco aprieta / Quién mucho abarca / Tal vez cace una / Y muchas veces ninguna |