Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 21.05.2012:
Переводы песен
от 20.05.2012:
Переводы песен
от 19.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни My Way исполнителя (группы) 3 Doors Down

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 

My Way (оригинал 3 Doors Down)

По-своему (перевод Мария Петрова из Чебоксар) i

It's the same thing.
It's the same thing every time -
Your way or nothing.
It's a shame that
It's a shame that all this time
Things could have been much better here,
Maybe something more defined,
More than what you had in mind,
More that I could have become.

I could spend my whole life hanging
On your words that leave me here in doubt.
But I'm so tired of being down and out
I'll do this my way now.

You know you've been so wrong
For way too long
And now it shows.
It shows that all you've ever wanted
Was to be the one,
To put me down for what I've done.
And no you're not the only one
But you will never be like me.

I could spend my whole life hanging
On your words that leave me here in doubt.
But I'm so tired of being down and out
I'll do this my way now.
I'll do this my way now.

With all that you know, tell me who will you hurt?
And where will you go, when you get what you deserve?

I could spend my whole life hanging
On your words that leave me here in doubt.
But I'm so tired of being down and out
I'll do this my way.

I could spend my whole life hanging
On your words that leave me here in doubt.
But I'm so tired of being down and out
I'll do this my way now.
I'll do this my way now.
I'll do this my way now.
Do this my way now.
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 20
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Одно и то же.
Одно и то же каждый раз -
Или по-твоему или никак.
Жаль.
Жаль, что всё это время
Всё могло быть намного лучше,
Может быть, определённее,
Намного больше, чем ты думала,
Намного лучше, чем я когда-либо мог бы стать.

Я мог бы провести всю свою жизнь, цепляясь
За те твои слова, что привели меня в такое смятение.
Но я так устал быть ничтожеством.
Теперь я всё буду делать по-своему.

Ты ведь сама знаешь, что поступала неправильно
Слишком много раз,
И теперь это сказывается.
Это подтверждает то, что всё, чего ты хотела -
Стать той,
Что унизит меня за всё, что я сделал.
И ты действительно не та самая, единственная,
И ты никогда не станешь такой, как я.

Я мог бы провести всю свою жизнь, цепляясь
За те твои слова, что привели меня в такое смятение.
Но я так устал быть ничтожеством.
Теперь я всё буду делать по-своему.
Теперь я всё буду делать по-своему.

После всего, что ты узнала, скажи, кто сможет тебе навредить?
И куда ты отправишься, когда получишь то, что заслуживаешь?

Я мог бы провести всю свою жизнь, цепляясь
За те твои слова, что привели меня в такое смятение.
Но я так устал быть ничтожеством.
Теперь я все буду делать по-своему.

Я мог бы провести всю свою жизнь, цепляясь
За те твои слова, что привели меня в такое смятение.
Но я так устал быть ничтожеством.
Теперь я всё буду делать по-своему.
Теперь я всё буду делать по-своему.
Теперь я всё буду делать по-своему.
Сделаю всё по-своему.

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.