Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cradle of Defect исполнителя (группы) 5 Senses

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • 5 Senses:
    • Cradle of Defect

    По популярности:
  • 50 Cent
  • 5 Seconds Of Summer
  • 55 Escape
  • 5 Senses

Cradle of Defect (оригинал 5 Senses)

Колыбель порока (перевод Callista из Архангельска)

[Ness-tea:]
[Нэс-ти:]
In this is place, in this is time,
В этот миг, в этот час,
I'm understand, that I'm make crime:
Я понял, что совершил преступление:
[VM's:]
[Ви Эм'с:]
I kill the hope, destroy my life,
Я убил надежду, разрушил жизнь,
I didn't know — it was been strife!
Я не знал — это была борьба!


[Xu Lee:]
[Ксю Ли:]
I'm stupid boy and surely — bitch,
Я глупец и, конечно — с*ка,
I'm fake and have deranged speech,
Я подделка с бессвязной речью,
[Kyrsten]
[Кирстен:]
And tainted flash, and filthy soul...
И извращённой плотью, и мерзкой душой...
Don't think... I know that I am fool!
Не надо. Я знаю, что глупец!


[Ren T:]
[Рен Ти:]
I'm sorry...
Прости меня...
[Kyrsten:]
[Кирстен:]
Yes...
Да...
[Ren T:]
[Рен Ти:]
I have a guilt
Я чувствую вину
And that is — all I want to feel.
И это — лишь то, что я хочу чувствовать.
I'm only you, I'm only thy!
Я только твой, я только твой!
But please, don't ask:
Но, пожалуйста, не спрашивай:
[Ness-tea:]
[Нэс-ти:]
“so what”,
"И что",
[Xu Lee:]
[Ксю Ли:]
or “why?”
или "почему?"


[Kyrsten:]
[Кирстен:]
I know my life, my wretched fate,
Я знаю свою жизнь, мою несчастную судьбу,
I swim from sea of pain and hate.
Я плыву сквозь море боли и ненависти.
[VM's:]
[Ви Эм'с]
And all I see, what never care,
И всё, что я вижу, что меня не заботит,
It's buried hope, my tears, affairs.
Это похороненная надежда, мои слёзы и дела.


[Xu Lee:]
[Ксю Ли:]
I build myself indulgent hell
Я построил для себя снисходительный ад,
My soul is absent —
Моей души нет,
[Ness-tea:]
[Нэс-ти:]
it's not well...
и это нехорошо.
I cannot say to you “good luck!”
Я не могу пожелать тебе "удачи!"
[Xu Lee:]
[Ксю Ли:]
‘Cause I love you!
Потому что я люблю тебя!
[VM's:]
[Ви Эм'с:]
No doubt!
Без сомнений!
[Kyrsten:]
[Кирстен:]
Fuck...
Бл*...


[Ren T:]
[Рен Ти:]
I'm sorry...
Прости меня...
[Kyrsten:]
[Кирстен:]
Yes...
Да...
[Ren T:]
[Рен Ти]
I have a guilt
Я чувствую вину
And that is — all I want to feel.
И это — лишь то, что я хочу чувствовать.
I'm only you, I'm only thy!
Я только твой, я только твой!
But please, don't ask:
Но, пожалуйста, не спрашивай:
[Ness-tea:]
[Нэс-ти:]
“so what”,
"И что",
[Xu Lee:]
[Ксю Ли:]
or “why?”
или "почему?"


[VM's:]
[Ви Эм'с:]
‘Cause without you I slither down
Потому что без тебя я скольжу вниз,
I'll die in this is ruined town!
Я умру в этом разрушенном городе!
[Kyrsten:]
[Кирстен:]
These walls and roads gonna be my graves
Те стены и дороги могилою мне станут,
‘Cause you can rise me, you can save!
Но ты возродишь меня, ты спасёшь!


[Xu Lee:]
[Ксю Ли:]
And our love don't be like fight
И наша любовь не должна быть борьбой,
Don't be a gloomy, or misery life.
Не должна быть мрачной и одинокой жизнь.
[Ness-tea:]
[Нэс-ти:]
I know: you — best, I know: you — kind
Я знаю: ты — лучший, я знаю: ты — добрый
I'm very happy that I you found...
Я так счастлива, что нашла тебя...


[Ren T:]
[Рен Ти:]
I'm sorry...
Прости меня...
[Kyrsten:]
[Кирстен:]
Yes...
Да...
[Ren T:]
[Рен Ти:]
I have a guilt
Я чувствую вину
And that is — all I want to feel.
И это — лишь то, что я хочу чувствовать.
I'm only you, I'm only thy!
Я только твой, я только твой!
But please, don't ask:
Но, пожалуйста, не спрашивай:
[Ness-tea:]
[Нэс-ти:]
“so what”,
"И что",
[Xu Lee:]
[Ксю Ли:]
or “why?”
или "почему?"
Х
Качество перевода подтверждено