Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Blush исполнителя (группы) 78Violet (Aly & AJ)

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 

Blush (оригинал 78violet)

Стыдливость (перевод lavagirl из Кисловодска) i

You openly admit
The things you like more are from me
Somehow I find it attractive
That you won't censor anything

With you there is no filter
To sugar coat what is said
Even though I like your honesty
It won't lead me to your bed so instead

Go ahead and say it
Even though you know it makes me uncomfortable
Go ahead and say it
If you must make me blush

You are so transparent
The farthest thing from perfect
Once again I am left out of breath
On the edge of losing it so instead

Go ahead and say it
Even though you know it makes me uncomfortable
Go ahead and say it
If you must make me blush

Please take me under with you
But I will only let you go so far
it can be our secret
You know what our boundaries are

Go ahead and say it
Even though you know it makes me uncomfortable
Go ahead and say anything
If you must
Please
Make me blush

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 15
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Ты открыто признаешься:
То, что тебе больше нравится – от меня.
Мне кажется привлекательным то,
Что ты ничего не подвергнешь цензуре...

Ты не фильтруешь речь,
Приукрашивая сказанное.
И хотя мне нравится твоя честность,
Это не приведет меня в твою постель, так что вместо этого...

Давай, скажи,
Даже если это поставит меня в неловкое положение.
Давай, скажи,
Если тебе нужно вогнать меня в краску.

Ты такой откровенный
И так далек от идеала!
Я опять задыхаюсь,
У меня вот-вот перехватит дыхание, так что вместо этого...

Давай, скажи,
Даже если это поставит меня в неловкое положение.
Давай, скажи,
Если тебе нужно вогнать меня в краску.

Пожалуйста, возьми меня с собой,
Я позволю тебе далеко зайти...
Это будет наш секрет,
Ты знаешь, где наши границы...

Давай, скажи,
Даже если это поставит меня в неловкое положение.
Давай, скажи что-нибудь,
Если тебе нужно,
Пожалуйста,
Вгони меня в краску...


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.