Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Like It Or Leave It исполнителя (группы) 78Violet (Aly & AJ)

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 

Like It Or Leave It (оригинал 78violet)

Полюби или забей! (перевод lavagirl из Кисловодска) i

You say you don't know me
You say you don't owe me
You say that you won't be happy waiting
You think that you're worth it
You think you deserve it
You want it all right now, your way

[Chorus:]
Together we're one
(there is no finish line)
Together we're one
(why don't you realize)
Together we're one
(I know that everything's gonna be fine, together)
Together we're one

One in a million
Don't be afraid
Don't say
It can't play out the way we want
It's gonna be brilliant
Like it or leave it I can't help but feel like
I'm one, one in a million
I'm worth all the crap that I'm putting you through
I'll be blunt, the honest truth is
Like it or love it or LEAVE IT
You decide, you decide
Don't waste my time

Sit back and unwind now
It's gonna be fine now
You can't justify your impatience

[Chorus]

One in a million
Don't be afraid
Don't say
It can't play out the way we want
It's gonna be brilliant
Like it or leave it I can't help but feel like
I'm one, one in a million
I'm worth all the crap that I'm putting you through
I'll be blunt, the honest truth is
Like it or love it or.. LEAVE IT

What was that line in that one movie?
When he looked at her like it would last forever
Said it to her face that he'd do whatever it took
To be her love but above all what he wanted most
Credits roll. Curtains close.
Then you whispered in my ear
Together we're one in a million (Don't be afraid)
Together we're one in a million (Don't be afraid)

Together we're one

One in a million
Don't be afraid
Don't say
It can't play out the way we want
It's gonna be brilliant
Like it or leave it I can't help but feel like
I'm one, one in a million
I'm worth all the crap that I'm putting you through
I'll be blunt, the honest truth is
Like it or love it or LEAVE IT

You decide, you decide
Don't waste my time
You decide, you decide
Leave it

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 20
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Ты говоришь, что не знаешь меня,
Ты говоришь, что не обязан мне.
Ты говоришь, что ожидание не принесёт тебе радости.
Ты говоришь, что ты стоишь этого.
Ты думаешь, что заслужил это.
Ты хочешь все и сразу по-своему...

[Припев:]
Вместе мы едины
(без финишной линии).
Вместе мы едины
(разве ты не понимаешь?)
Вместе мы едины
(я знаю, что все будет классно! Вместе...)
Вместе мы едины...

Одни на миллион.
Не бойся,
Не говори.
Это не может закончиться так, как мы хотим.
Это будет блестяще!
Полюби или забей, я не могу справиться с чувством, что
Я одна-единственная на миллион.
Я заслужила, чтобы ради меня ты прошёл через всё это.
Я буду резка, но настоящая правда в том, что
Уж полюби это или ЗАБЕЙ!
Тебе решать, тебе решать.
Не трать мое время попусту!

Откинься назад и расслабься.
Теперь всё будет отлично.
Ты не сможешь оправдать свое нетерпение...

[Припев]

Одни на миллион.
Не бойся,
Не говори.
Это не может закончиться так, как мы хотим.
Это будет блестяще!
Полюби или забей, я не могу справиться с чувством, что
Я одна-единственная на миллион.
Я заслужила, чтобы ради меня ты прошёл через всё это.
Я буду резка, но настоящая правда в том, что
Уж полюби это или... ЗАБЕЙ!

Что за сцена была в том самом фильме?
Когда он посмотрел на нее, как будто это будет длиться вечно,
Сказал ей в лицо, что он сделает все зависящее от него,
Чтобы быть ее любовью, но превыше всего он хотел...
Начались титры. Опустился занавес...
И тогда ты прошептал мне на ухо:
«Вместе мы одни на миллион (Не бойся)...
Вместе мы одни на миллион (Не бойся)...

Вместе мы едины...

Одни на миллион.
Не бойся,
Не говори.
Это не может закончиться так, как мы хотим.
Это будет блестяще!
Полюби или забей, я не могу справиться с чувством, что
Я одна-единственная на миллион.
Я заслужила, чтобы ради меня ты прошёл через всё это.
Я буду резка, но настоящая правда в том, что
Уж полюби это или... ЗАБЕЙ!

Тебе решать, тебе решать,
Не трать мое время впустую.
Тебе решать, тебе решать,
Забей!


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.