Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
5-летие проекта
Мобильная версия сайта
Форум
Контакты
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 07.02.2012:
Переводы песен
от 06.02.2012:
Переводы песен
от 05.02.2012:

Перевод текста песни Rush исполнителя (группы) 78Violet (Aly & AJ)

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 

Rush (оригинал 78violet)

Натиск (перевод Jay Sky) i

Into your head, into your mind
out of your soul, race through your veins
You can't escape, you can't escape.

Into your life, into your dreams,
Out of the dark, sunlight again.
You can't explain, you can't explain.

Can you feel it, can you feel it,
Rushin' through your hair,
Rushin' through your head,
Can you feel it, can you feel it,

Don't let nobody tell you, your life is over,
Be every color that you are,
Into the rush now,
You don't have to know how,
Know it all before you try.

Pulling you in, spinning you 'round,
Lifting your feet right off the ground,
You can't believe it's happening now.

Can you feel it, can you feel it,
Rushin' through your hair,
Rushin' through your head,
Can you feel it, can you feel it,

Don't let nobody tell you, your life is over,
Be every color that you are,
Into the rush now,
You don't have to know how,
Know it all before you try.

It takes you to another place,
imagine everything you can.
All the colors start to blend,
Your system overloads again.

Can You feel it?

Don't let nobody tell you, your life is over,

Be every color that you are,
Into the rush now,
You don't have to know how,
Know it all before you try.

Don't let nobody tell you,
Don't let nobody tell you,
Don't let nobody tell you your life is over,

Be every color that you are,
Give into the rush now,
You don't have to know how,
Know it all before you try.

Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah


В твои мысли, в твою голову,
Прочь из души, проносясь по венам…
Ты не можешь убежать, не можешь убежать…

В твою жизнь, в твои мечты
Из темноты - снова солнечный свет!
Ты не можешь объяснить, не можешь объяснить…

Ты чувствуешь это? Ты чувствуешь, как
Этот вихрь проносится сквозь твои мысли,
Растрёпывая твои волосы?
Ты чувствуешь это, ты чувствуешь это?

Не позволяй никому говорить, что твоя жизнь окончена,
Сохрани все цвета, которые в тебе есть.
А теперь в атаку,
Только тебе не обязательно знать, что да как,
Знать обо всём заранее…

Он затягивает тебя, вращает,
Отрывает от земли…
Ты не можешь поверить, что все это происходит с тобой…

Ты чувствуешь это? Ты чувствуешь, как
Этот вихрь проносится сквозь твои мысли,
Растрёпывая твои волосы?
Ты чувствуешь это, ты чувствуешь это?

Не позволяй никому говорить, что твоя жизнь окончена,
Сохрани все цвета, которые в тебе есть.
А теперь в атаку,
Только тебе не обязательно знать, что да как,
Знать обо всём заранее…

Ты оказываешься в другом месте,
Представь все, чего желаешь.
Все цвета начинают смешиваться,
Твоя система снова перегружена.

Ты чувствуешь это?

Не позволяй никому говорить, что твоя жизнь окончена,
Сохрани все цвета, которые в тебе есть.
А теперь в атаку,
Только тебе не обязательно знать, что да как,
Знать обо всём заранее…

Не позволяй никому говорить,
Не позволяй никому говорить,
Не позволяй никому говорить, что твоя жизнь окончена

Сохрани все цвета, которые в тебе есть
В нахлынувших воспоминаниях
Тебе не обязательно знать, что да как
Знать обо всём заранее…

Да, да, да, да
Да, да, да, да



Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.