Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Something More исполнителя (группы) 78Violet (Aly & AJ)

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 

Something More (оригинал 78violet)

Что-то большее (перевод lavagirl из Кисловодска) i

I didn't know what was in store.
When I walked right through the door.
Then I saw you over there, our blue eyes locked in a stare.
I didn't know quite what to say, sometimes words get in the way.

[Chorus:]
And I remember the night you said,
Lets go for a ride I didn't want the night to end.
Would we be more than friends?
Yet little did I know before,
we would be something more.

In black and white I read the screen of all your lines and in-between.
Then your message on the phone,
I save to hear when I'm all alone.
And now I know just what to say,
This doesn't happen everyday.

[Chorus:]
And I remember the night you said,
Lets go for a ride I didn't want the night to end.
Would we be more than friends?
Yet little did I know before,
We would be something more.

Something more, something more. (na na na na,na na na yeah)
We would be something more, something more, something more.

I know we're both young, but we know how we feel.
We know what is false, and we know what is real.

And I remember the night you said lets go for a ride...
I didnt want the night to end....

[Chorus:]
And I remember the night you said,
Lets go for a ride I didn't want the night to end.
Would we be more than friends?
Yet little did I know before,
We would be something more.
And I remember the night you said,
Lets go for a ride I didn't want the night to end.
Would we be more than friends?
Yet little did I know before,
We would be something more.

Something more, something more. (na na na na, na na na yeah)
Something more, something more. (na na na na, na na na yeah)

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 20
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Я не знала, что меня ждет,
Когда я вышла за дверь.
Я там увидела тебя, наши голубые глаза встретились,
Я напрочь забыла, что говорить, порой слова бывают лишними...

[Припев:]
Я помню ночь, когда ты сказал:
"Давай прокатимся!"Я не хотела, чтобы эта ночь кончалась...
Неужели мы могли бы быть больше, чем просто друзья?
Но я тогда не могла знать,
Что у нас будет что-то большее...

Я читаю с экрана написанные тобой все линии и пробелы.
Потом твое сообщение на телефоне
Я сохраняю, чтобы потом прослушать в одиночестве.
И теперь я знаю просто что сказать,
Такое не каждый день случается...

[Припев:]
Я помню ночь, когда ты сказал:
"Давай прокатимся!"Я не хотела, чтобы эта ночь кончалась...
Неужели мы могли бы быть больше, чем просто друзья?
Но я тогда не могла знать,
Что у нас будет что-то большее...

Что-то большее, что-то большее (на-на-на-на, на-на-на, да),
У нас могло быть что-то большее, что-то большее, что-то большее...

Я знаю, мы оба молоды, но мы ведаем, что чувствуем.
Мы знаем, что фальшиво, и знаем, что реально...

Я вспоминаю ночь, когда ты сказал: "Давай прокатимся!"
Я не хотела, чтобы эта ночь кончалась...

[Припев:]
Я помню ночь, когда ты сказал:
"Давай прокатимся!"Я не хотела, чтобы эта ночь кончалась...
Неужели мы могли бы быть больше, чем просто друзья?
Но я тогда не могла знать,
Что у нас будет что-то большее...
Я помню ночь, когда ты сказал:
"Давай прокатимся!"Я не хотела, чтобы эта ночь кончалась...
Неужели мы могли бы быть больше, чем просто друзья?
Но я тогда не могла знать,
Что у нас будет что-то большее...

Что-то большее, что-то большее (на-на-на-на, на-на-на, да),
Что-то большее, что-то большее (на-на-на-на, на-на-на, да).


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.