Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Down Payment Blues исполнителя (группы) AC/DC

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Down Payment Blues (оригинал AC/DC)

Блюз как платеж по кредиту (перевод Mr_Grunge)

I know that it's evil
Я знаю, это — зло.
I know that it's got to be
Я уверен, что это так.
Know I ain't doing much
Знаю, что по сути ничем не занимаюсь.
Doing nothing means a lot to me
Ничего не делать — это много значит для меня.
Living on a shoestring
Считая каждую копейку,
A fifty cent millionaire
Я — пятидесятицентовый миллионер.
Open to charity
Открыт для благотворительности,
Rock 'n' roll welfare
Рок-н-ролл — все мое достояние.


Sitting in my Cadillac
Сижу в своем Кадиллаке,
Listening to my radio
Слушаю себя по радио.
Suzy baby get on in!
Сюзи, детка, садись!
Tell me where you wanna go
Скажи, куда бы ты хотела поехать?
I'm living in a nightmare
Я живу, словно в кошмарном сне,
She's looking like a wet dream
А она похожа на поллюцию.
I got myself a Cadillac
У меня есть Кадиллак,
But I can't afford the gasoline
Но я не могу позволить себе бензин...


I got holes in my shoes
У меня дырявые ботинки,
And I'm way overdue
И я конкретно просрочил по кредиту...
Down payment blues
Так что этот блюз — в качестве платежа.


Get myself a steady job
Нужно найти постоянную работу,
Some responsibility
Взять на себя ответственность...
Can't even feed my cat
Но я даже не могу накормить свою кошку
On social security
На свое социальное пособие.
Hiding from the rent man
Скрываюсь от хозяина съемного жилья,
Oh it makes me wanna cry
О, от этого хочется реветь!
Sheriff knocking on my door
Шериф стучится в мою дверь —
Ain't it funny how the time flies?
Разве не забавно, как быстро летит время?


Sitting on my sailing boat
Сижу на собственной парусной яхте,
Sipping on my champagne
Потягиваю шампанское.
Suzy baby all at sea
Сюзи, детка, все время купается.
Say she wanna come again
Говорит, что хотела бы снова сюда вернуться.
Feeling like a paper cup
Я чувствую себя бумажным стаканчиком,
Floating down a storm drain
Что уносит шторм.
Got myself a sailing boat
У меня есть парусная яхта,
But I can't afford a drop of rain
Но я не могу позволить себе ни капли дождя...


I got holes in my shoes
У меня дырявые ботинки,
And I'm way overdue
И я конкретно просрочил по кредиту...
Down payment blues
Так что этот блюз — в качестве платежа.


Down payment blues
Блюз — в качестве платежа,
Down payment blues
Блюз — в качестве платежа,
Down payment blues
Блюз — в качестве платежа.


I got holes in my shoes
У меня дырявые ботинки,
And I'm way overdue
И я конкретно просрочил по кредиту...
I got the down payment blues
Так что этот блюз — в качестве платежа.
Х
Качество перевода подтверждено