Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Erinnern исполнителя (группы) Adel Tawil

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Erinnern (оригинал Adel Tawil)

Воспоминание (перевод Сергей Есенин)

Weißt du noch damals?
Ты ещё помнишь то время?
Wir war'n jung, aber blank
Мы были молодыми, но сверкающими.
An der Wand tausend Poster
На стене постеры,
Die erste Platte im Schrank
Первая пластинка в шкафу,
Hab'n getanzt in der U-Bahn
Танцы в метро
Und gerappt aufm Dach
И рэп на крыше.
Hey Berlin '93
Эй, Берлин 93-его!
Das war unsere Stadt
Это был наш город.


Halt den Moment einfach fest
Просто запечатлей этот момент,
Damit er dich nicht verlässt
Чтобы он не покидал тебя,
Dich nie verlässt...
Никогда не покидал тебя...


Woran wirst du dich erinnern
О чём ты будешь вспоминать,
Wenn diese Zeit zu Ende ist?
Когда это время закончится?
Auch wenn man immer wieder losmuss
Снова и снова нужно куда-то отправляться,
Unsre Herzen machen Fotos,
Но наши сердца делают фото,
Die man niemals mehr vergisst
Которые уже никогда не забудутся.
Woran wirst du dich erinnern?
О чём ты будешь вспоминать?
Woran wirst du dich erinnern?
О чём ты будешь вспоминать?


Erster Kuss, erste Wohnung
Первый поцелуй, первая квартира,
Schwarzgefahr'n bis zum Meer
Поездка зайцем до самого моря,
Unterm Mischpult geschlafen
Постель под микшерным пультом
Und der Kühlschrank war leer
И пустой холодильник,
Riesenpläne gemacht
Огромные планы,
Denn Träume kosten kein Geld
Ведь за мечты денег не берут.
Wir hab'n den Job hingeschmissen
Мы бросили работу
Und sind raus in die Welt
И выбрались в этот мир.


All das Glück, all die Trän'n
Счастья, слёз
Kann uns keiner mehr nehm'n
Никто больше не лишит нас,
Kann uns keiner nehm'n...
Никто не лишит нас...


Woran wirst du dich erinnern
О чём ты будешь вспоминать,
Wenn diese Zeit zu Ende ist?...
Когда это время закончится?...


Manchmal sitz' ich einfach da
Иногда я просто сижу здесь
Und denk' dran, wie es früher war
И вспоминаю о прошлом.
Ist das wirklich schon so lange her?
Неужели это было так давно?
Träum' die Bilder an die Wand
Проецирую мечтательные образы на стену,
Schau' sie immer wieder an
Смотрю на них снова и снова,
Es kommt mir vor als ob es gestern wär'
И мне чудится, будто это было вчера.


Woran wirst du dich erinnern
О чём ты будешь вспоминать,
Wenn diese Zeit zu Ende ist?...
Когда это время закончится?...


Die Zukunft liegt vor uns
Будущее перед нами,
Wunderschön und verschwomm'n
Удивительно красивое и расплывчатое.
Ich freu' mich auf morgen
Я радуюсь завтрашнему дню
Und auf alles, was kommt
И всему, что случится.
Х
Качество перевода подтверждено