Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни At a Glance исполнителя (группы) AFI

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

At a Glance (оригинал AFI)

С одного взгляда (перевод Amethyst)

No haven now
На небе темным-темно,
As I watch it pour from everywhere
Льет дождь как из ведра.
Just like the storm
Это похоже на шторм,
That has come out of thin air
Возникший из разреженного воздуха.
Gentle caresses just as paper thin
Прикосновения ветра почти неощутимы.
Frail and only lack the strength to hold
Но не хватает силы выстоять.


What if I could go to sleep for days
Что, если бы я смог уснуть на несколько дней?
Would you count the hours
Считал бы ты часы?
Or would you restlessness consume
Или бы поспешно уничтожил
Fading memories of me
Ускользающие воспоминания обо мне?


Fall into open arms
Доверяя рукам,
That offer their protection
Предлагающим защиту,
Quick to deny
Сразу отрицаешь то,
That their open to deceit
Что они таят в себе обман.
Long to believe
Трудно поверить,
That support will never cease
Что поддержка никогда не исчезнет.
Bitter and lonely
Разочарованные и одинокие,
Those they've left before
Они остались одни.


What if I could go to sleep for days
Что, если бы я смог уснуть на несколько дней?
Would you count the hours
Считал бы ты часы?
Or would you restlessness consume
Или бы поспешно уничтожил
Fading memories of me
Ускользающие воспоминания обо мне?


The vibrant heart so quickly growing old
Дрожащее сердце так быстро стареет.
The warmest eyes so quickly growing cold
Глаза с самым теплым взглядом так скоро становятся холодными.
Just a glance for they don't care to see
Одного быстрого взгляда достаточно, чтобы понять, что их не волнует,
What becomes of me.
Что происходит со мной.


The vibrant heart so quickly growing old
Дрожащее сердце так быстро стареет.
The warmest eyes so quickly growing cold
Глаза с самым теплым взглядом так скоро становятся холодными.
Just a glance for they don't care to see
Одного быстрого взгляда достаточно, чтобы понять, что их не волнует,
What becomes of me (3x)
Что происходит со мной. (3 раза)


What if I could go to sleep for days
Что, если бы я смог уснуть на несколько дней?
Would you count the hours
Считал бы ты часы?
Or would you restlessness consume
Или бы поспешно уничтожил
Fading memories of me
Ускользающие воспоминания обо мне?
(2x)
(2 раза)




Х
Качество перевода подтверждено