Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dame Un Minuto исполнителя (группы) Alejandro Fernández

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dame Un Minuto (оригинал Alejandro Fernandez)

Дай мне минуту (перевод Kristenka)

Bien ahora que estamos frente a frente
Хорошо, теперь мы лицом к лицу,
Hacemos bien
Всё хорошо,
Pues hace tiempo que debimos conversar
Ведь мы давно должны были обсудить
Soltar al aire todo aquello que te inhibe
То, что витает в воздухе, что мешает,
Que constantemente vive
Что постоянно существует,
Que me mata de ansiedad
Что убивает, мучительно беспокоя,
Por saber si sigo siendo aquel que duerme
Чтобы узнать, что я всё тот же, когда сплю
En tu piel en tus engaños
В твоей коже, в твоей лжи,
Y en tu vientre
В твоём чреве.


Bien ya que mencionas este tema hacemos bien
Хорошо, раз ты затронула эту тему, всё хорошо,
Pues hace tiempo que pudimos evitar
Ведь мы долго могли игнорировать
Esta molestia de contarte lo que cuesta
Эту проблему — как рассказать тебе, чего стоит
Verte amar y hacer apuestas
Видеть тебя, любить и держать пари
Con mi vida y mi verdad
На жизнь и честь,
Para serte franco no encontré otro dia
Буду честен с тобой именно сегодня -
Te suplico que me aclares
Прошу тебя, объясни мне всё.


[Chorus:]
[Припев:]
Si esto es pura fantasía
Если это лишь фантазия,
Que es un sueño
Если это просто мечта,
Que siempre vas a ser mia
Что ты всегда будешь моей?
Me suda el alma de pensar
Я измучился, думая об этом,
Me duele el cuerpo de tanto tanto amar
Тело изнывает от такой сильной любви,
Me sobra tiempo si no estás
Слишком много времени, когда тебя нет.
Dame aunque sea un minuto
Дай мне хотя бы минуту,
Y así disfruto mi última parte
Хоть так насладиться в последний раз,
Por si te vas
Пока ты не уйдешь.


Bien ya falta poco sólo déjame mirarte
Хорошо, мне мало нужно — просто позволь посмотреть на тебя,
Como comprenderás no es muy como ún perder
И ты поймешь, что терять очень {непросто}
Todos los días algo que cambia la vida
Каждый день, что это меняет жизнь,
Que me quite la paciencia la cordura y la razón
Что выводит меня из терпения, {я теряю} здравый смысл и разум.
Te repito por si no te has dado cuenta
Повторно прошу, если ты не поняла:
Que me aclares que me digas
Объясни мне, расскажи мне.


[Chorus:]
[Припев:]
Si esto es pura fantasía
Если это лишь фантазия,
Que es un sueño
Если это просто мечта,
Que siempre vas a ser mia
Что ты всегда будешь моей?
Me suda el alma de pensar
Я измучился, думая об этом,
Me duele el cuerpo de tanto tanto amar
Тело изнывает от такой сильной любви,
Me sobra tiempo si no estás
Слишком много времени, когда тебя нет.
Dame aunque sea un minuto
Дай мне хотя бы минуту,
Y así disfruto mi última parte
Хоть так насладиться в последний раз,
Por si te vas
Пока ты не уйдешь.


Х
Качество перевода подтверждено