Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Форум
Контактная информация
Поделиться ссылкой в:
Амальгама в соц. сетях:
Присоединяйтесь :)
Популярные переводы:
Свежие переводы:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 17.09.2014:
Переводы песен
от 16.09.2014:
Переводы песен
от 15.09.2014:

Перевод текста песни Forever Young исполнителя (группы) Alphaville

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен A Alphaville Forever Young      
Выберите имя/название: ‹‹‹
A Broken Silence
A Change Of Pace
A Day To Remember
A Fine Frenzy
A Friend In London
A Great Big World
A Hundred Ghosts
A La Carte
A Life Divided
A Pale Horse Named Death
A Perfect Circle
A Rocket To The Moon
A Silver Mt. Zion
A Skylit Drive
A Tribe Called Quest
A Very Potter Musical
A$AP Rocky
A*Teens
A-ha
A-Style
A1
AAA (Attack All Around)
Aaliyah
Aaron
Aaron Lewis
Aaron Sprinkle
Aarzemnieki
Abandon
Abandon All Ships
Abattoir
Abba
Abi Edwards
Abigail
Abigoba
Abingdon Boys School
Ablaze My Sorrow
Abney Park
Above And Beyond
Absence, The
Absofacto
Absolute Asylum
Absurd
Absurd Minds
Abyssaria
Abz Love
AC/DC
Academy Is..., The
Accept
Ace Frehley
Ace Hood
Ace Of Base
Все исполнители: 624

Forever Young (оригинал Alphaville)

Вечно молодой (перевод Борис Рац из Пензы)

Let's dance in style,
Давай станцуем стильно,
Let's dance for a while
Давай немного попляшем.
Heaven can wait
Небеса подождут,
We're only watching the skies
Поэтому мы просто глядим на них,
Hoping for the best
Надеясь на лучшее,
But expecting the worst
Но ожидая худшего.
Are you going to drop the bomb or not?
На нас упадет бомба или нет?
Let us die young or let us live forever
Умрем ли мы молодыми, или будем жить вечно?
We don't have the power
У нас нет власти,
But we never say never
Но мы никогда не говорим "никогда".
Sitting in a sandpit
Заседая в песчаном карьере,
Life is a short trip
Жизнь лишь короткое путешествие,
The music's for the sad men
Музыка для печальных людей.
Can you imagine when this race is won?
Когда, по-твоему, будет выиграна эта гонка?
Turn our golden faces to the sun
Обратим наши загорелые лица к Солнцу:
Praising our leaders
Хвала нашим богам -
We're getting in tune
Мы в теме.
The music's played by the madmen
Музыку играют сумасшедшие люди.


[Chorus:]
[Припев:]
Forever young, i want to be Forever young
Вечно молодым, я хочу быть вечно молодым
Do you really want to live forever
Ты точно хочешь жить вечно?
Forever - and ever.
Вечно.


Some are like water
Некоторые из нас холодны, как вода,
Some are like the heat
Некоторые горячи, как пламя.
Some are a melody and some are the beat
Кто-то - мелодия, а кто-то - ритм.
Sooner or later they all will be gone
Рано или поздно и те, и другие канут в лету.
Why don't they stay young?
Почему же они не остаются молодыми?
It's so hard to get old without a cause
Это так тяжело - стареть без причины.
I don't want to perish like a fading horse
Я не хочу умереть, как дряхлая лошадь.
Youth's like diamonds in the sun
Молодость как бриллианты, сверкающие на солнце,
And diamonds are forever
А бриллианты вечны...
So many adventures couldn't happen today
Сегодня не случилось стольких приключений!
So many songs we forgot to play
Мы забыли сыграть столько красивых песен!
So many dreams swinging out of the blue
У нас ещё будет столько неожиданных желаний,
We'll let them come true
Так пусть они все сбудутся!


[Chorus:]
[Припев:]
Forever young, i want to be Forever young
Вечно молодым, я хочу быть вечно молодым
Do you really want to live forever
Ты точно хочешь жить вечно?
Forever - and ever.
Вечно.





Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Smilerate  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2014.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.