Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Warum Nur Träumen? исполнителя (группы) Andrea Berg

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Warum Nur Träumen? (оригинал Andrea Berg)

Почему только грёзы? (перевод Сергей Есенин)

Du warst ein Freund,
Ты был другом,
Und ich hab dich im Traum heimlich geliebt
А я любила тебя втайне в своих грёзах.
Nur die Nacht hat gewußt, was ich fühl,
Лишь ночь знала, что я чувствую,
Daß es dich gibt
Знала, что ты есть,
Und dein Mund hat mich zärtlich geküßt
И твои губы нежно целовали меня,
Mich so sanft berührt
Слегка касаясь меня.
Wie oft hast du mich entführt im Traum
Сколько раз ты уводил меня в грёзы
Mit deiner Liebe?
Своей любовью?


Träumen, warum nur träumen?
Грёзы, почему только грёзы?
Siehst du nicht, was ich fühl?
Разве ты не видишь, что я чувствую?
Lieben ganz im geheimen
Любовь по секрету –
Merkst du nicht, was ich will?
Разве ты не замечаешь, чего я хочу?
Ich kann die Sehnsucht nicht besiegen
Я не могу победить тоску,
Mein Verlangen nach dir
Жажду увидеть тебя,
In allen Nächten
Ночами
Träum ich mich zu dir
Спешу в грёзах к тебе.


Viele Jahre hab ich dich dann hier
Уже много лет я не видела
Nicht mehr geseh'n
Тебя здесь,
Doch dein Bild das war immer in mir
Но твой образ, что всегда был во мне,
Zärtlich und schön
Нежен и прекрасен.
Gestern gingst du vorbei und mein Herz
Вчера ты прошёл мимо, и моё сердце
Es blieb beinah steh'n
Едва не остановилось,
Doch es ist nie gescheh'n — mit dir
Но этого никогда не случится с тобой
Und deiner Liebe
И твоей любовью.


Träumen, warum nur träumen?...
Грёзы, почему только грёзы?...


Einmal nur das Glück — mit dir zu seh'n
Счастье — однажды с тобой увидеться;
Mit dir durch die Nacht — in die Sonne geh'n
С тобой, пройдя через ночь, выйти к солнцу.


Träumen, warum nur träumen?...
Грёзы, почему только грёзы?...
Х
Качество перевода подтверждено