Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Stille Der Nacht (Ein Weihnachtsmärchen) исполнителя (группы) ASP

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Stille Der Nacht (Ein Weihnachtsmärchen) (оригинал ASP)

Безмолвие ночи (Рождественская сказка) (перевод Katarina Gift)

Keine Menschenseele alle Straßen schneebedeckt
Ни души, все дороги замело снегом,
Meine Wünsche quälen, fallen lassen, sie ist weg
Желание мучит меня, заставляет упасть, но она далеко...
Kein Entrinnen, ich steh' wieder auf, ihr hinterher
Этого не избежать, я поднимаюсь, и за ней вслед,
Und von drinnen hör ich Lieder, in mir singt nichts mehr
Но я слышу, что внутри меня больше песни нет...


Ein warmer Schimmer, ein heller Schein
Теплый мерцающий свет
Dringt sanft aus jedem Fenster
Нежно сияет в каждом окне,
Doch ich steh' noch immer draußen allein
А я так и стою один,
Und mich jagen die Gespenster
И на меня охотятся призраки.


Und hinter mir her heult mit grausamen Stimmen der Wind
Дико завывая, меня преследует ветер,
Ich kann nicht mehr ich muss raus
Я больше не могу, я должен скрыться отсюда,
Wenn die Nacht beginnt
Прежде чем наступит ночь...


Dies ist die Stille der Nacht
Безмолвие ночи
Zwischen dir und mir liegen Welten
Между мной и тобой — целый мир.
Dies ist die Stille der Nacht
Безмолвие ночи
Und kein Weg führt zurück zu mir
И ни один путь не приведет обратно ко мне.
Tief in der Stille der Nacht
Глубоко в безмолвии ночи
Taumle ich durch die Winterkälte
Я нетвердо ступаю сквозь зимние холода,
Tief in der Stille der Nacht
Глубоко в безмолвии ночи
Ohne dich und ich muss erfrier'n
Без тебя я обречен замерзать...


Und Engelschöre in der Luft
И хор ангелов в воздухе
Verkünden frohe Botschaft
Провозглашает добрую весть,
Die ich nicht höre, zu tief die Kluft
Но я не слышу, слишком глубока бездна
Die zwischen Freude und meiner Not klafft
Между счастьем и моим горем...


Und hinter mir her heult mit grausamen Stimmen der Wind
Дико завывая, меня преследует ветер,
Ich kann nicht mehr ich muss raus
Я больше не могу, я должен скрыться отсюда,
Wenn die Nacht beginnt
Прежде чем наступит ночь...


Dies ist die Stille der Nacht
Безмолвие ночи
Zwischen dir und mir liegen Welten
Между мной и тобой — целый мир.
Dies ist die Stille der Nacht
Безмолвие ночи
Und kein Weg führt zurück zu mir
И ни один путь не приведет обратно ко мне.
Tief in der Stille der Nacht
Глубоко в безмолвии ночи
Taumle ich durch die Winterkälte
Я нетвердо ступаю сквозь зимние холода,
Tief in der Stille der Nacht
Глубоко в безмолвии ночи
Ohne dich und ich muss erfrier'n
Без тебя я обречен замерзать...


Warte, nicht mehr lange,
Подожди еще немного,
Ist der Winter noch so kalt
Зима пока так холодна.
Wenn sie mich nur nicht fangen, halte aus!
Но даже если она настигнет меня, я выдержу,
Ich komme bald
Я скоро приду!
Und hinter mir her heult mit grausamen Stimmen der Wind
Дико завывая, меня преследует ветер,
Nur du und ich wissen ganz genau,
И только мы с тобой знаем,
Dass es in Wirklichkeit Wölfe sind
Что на самом деле это волки...


[2x:]
[2 раза:]
Dies ist die Stille der Nacht
Безмолвие ночи
Zwischen dir und mir liegen Welten
Между мной и тобой — целый мир.
Dies ist die Stille der Nacht
Безмолвие ночи
Und kein Weg führt zurück zu mir
И ни один путь не приведет обратно ко мне.
Tief in der Stille der Nacht
Глубоко в безмолвии ночи
Taumle ich durch die Winterkälte
Я нетвердо ступаю сквозь зимние холода,
Tief in der Stille der Nacht
Глубоко в безмолвии ночи
Ohne dich und ich muss erfrier'n
Без тебя я обречен замерзать...
Х
Качество перевода подтверждено