Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни God Only Knows исполнителя (группы) Beach Boys, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

God Only Knows (оригинал The Beach Boys)

Один Бог знает (перевод Дарья из Тольятти)

I may not always love you
Я не могу любить тебя вечно.
But long as there are stars above you
Но до тех пор, пока звезды существуют на небосклоне,
You never need to doubt it
Ты даже не сомневайся в моих словах,
I'll make you so sure about it
Я смогу убедить тебя.
God only knows what I'd be without you
Один Бог знает, что бы стало со мной без тебя.


If you should ever leave me
Если бы ты когда-нибудь покинула меня,
Though life would still go on, believe me
Хотя жизнь продолжалась бы, уж поверь мне,
The world could show nothing to me
Этот мир ничего не смог бы мне показать,
So what good would living do me
Поэтому какой толк был бы мне от жизни?
God only knows what I'd be without you
Один Бог знает, что бы стало со мной без тебя.


God only knows what I'd be without you
Один Бог знает, что бы стало со мной без тебя.


If you should ever leave me
Если бы ты когда-нибудь покинула меня,
Though life would still go on, believe me
Хотя жизнь продолжалась бы, уж поверь мне,
The world could show nothing to me
Этот мир ничего не смог бы мне показать,
So what good would living do me
Поэтому какой толк был бы мне от жизни?


God only knows what I'd be without you
Один Бог знает, что бы стало со мной без тебя.






God Only Knows
Одному только Богу известно... (перевод Наталия из Алексина)


I may not always love you
Может, я не всегда показываю, как люблю тебя,
But long as there are stars above you
Но пока нам светят звезды,
You never need to doubt it
Я не позволю тебе усомниться в моей любви
I'll make you so sure about it
И сделаю всё возможное, чтобы ты поняла...


God only knows what I'd be without you
Одному Богу известно, что станет со мной без тебя...


If you should ever leave me
Если ты когда-нибудь оставишь меня,
Though life would still go on believe me
Жизнь будет идти своим чередом как и прежде,
The world could show nothing to me
Но поверь мне, весь мир перестанет что-то значить для меня...
So what good would living do me
И что хорошего останется в моей жизни? 1


God only knows what I'd be without you
Одному Богу известно, что станет со мной без тебя...


God only knows what I'd be without you
Одному Богу известно, что станет со мной без тебя...


If you should ever leave me
Если ты когда-нибудь оставишь меня,
Well life would still go on believe me
Жизнь будет идти своим чередом как и прежде,
The world could show nothing to me
Но поверь мне, весь мир перестанет что-то значить для меня...
So what good would living do me
И что хорошего останется в моей жизни?


God only knows what I'd be without you
Одному Богу известно, что станет со мной без тебя...
God only knows what I'd be without you
Одному Богу известно, что станет со мной без тебя...
God only knows
Одному Богу известно...
God only knows what I'd be without you
Одному Богу известно, что станет со мной без тебя...
God only knows what I'd be without you
Одному Богу известно, что станет со мной без тебя...
God only knows...
Одному Богу известно...





1 — в этом куплете для благозвучности из всех 4-х строк убрано сослагательное наклонение (частица "бы")
Х
Качество перевода подтверждено