Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Oats in the Water исполнителя (группы) Ben Howard

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Oats in the Water (оригинал Ben Howard)

Овес в воде (перевод Вес из Антрацита)

Go your way
Иди своим путем.
I'll take the long way 'round
Я пойду по-другому пути.
I'll find my own way down
Я найду собственный путь.
As I should
Я должен.


And hold your gaze
И внимательно всмотрись,
There's coke in the Midas touch
Ведь даже в касания Мидаса 1 есть недостатки.
A joke in the way that we rust
И забавно, как каждый вздох
And breathe again
Приближает нас к смерти. 2


And you'll find loss
И ты найдешь, что потерял.
And you'll fear what you found
И тебя охватит страх от того, что найдешь.
When weather comes
Как гром,
Tearing down
Среди ясного неба.


There'll be oats in the water
И овес будет в воде, 3
There'll be birds on the ground
И птицы окажутся на земле,
There'll be things you never asked her
И то, о чем ты не никогда спрашивал.
Oh how they tear at you now
О, все обрушилось сейчас на тебя.


Go your way
Иди своим путем.
I'll take the long way 'round
Я пойду по-другому пути.
I'll find my own way down
Я найду собственный путь,
As I should
Я должен.


And hold your gaze
И внимательно всмотрись,
There's coke in the Midas touch
Ведь даже в касания Мидаса есть недостатки.
A joke in the way that we rust
И забавно, как каждый вздох
And breathe again
Приближает нас к смерти.


And you'll find loss
И ты найдешь, что потерял.
And you'll fear what you found
И тебя охватит страх от того, что найдешь.
When weather comes
Как гром,
Tearing down
Среди ясного неба.


There'll be oats in the water
И овес будет в воде,
There'll be birds on the ground
И птицы окажутся на земле,
There'll be things you never asked her
И то, о чем ты не никогда спрашивал.
Oh how they tear at you now
О, все обрушилось сейчас на тебя.





1 — Мидас — фригийский царь. Согласно легендам он помог бог Дионису. Дионис предложил Мидасу любой дар, какой тот ни пожелает. Мидас не нашёл ничего лучше, как попросить, чтобы всё, к чему он ни прикоснётся, обращалось в чистое блестящее золото, и это пожелание было тотчас же исполнено Дионисом. Мидас решил испытать свой дар: он коснулся ветви дуба, и она позолотела; он взял камень, и произошло то же самое. Когда Мидас вернулся ко двору, он приказал приготовить пир в честь своего нового дара. Но, когда он взялся за еду и питье, они, к его ужасу, тоже превратились в золото, отчего он не мог ни есть ни пить. Мидас, боясь умереть с голоду, пришёл к Дионису и умолял его взять назад этот дар.

2 — coke — кокс. Кокс используется в металлургии. Если кокс попадет в золото, то в нем будут дефекты, недостатки. Здесь исполнитель использует метафоры, чтобы показать ироничность жизни: с каждым вздохом, мы умираем. Т. е. в нашем дыхании, то без чего человек не может жить, есть недостатки, так как каждый вздох приближает нас к смерти. Используется слово "rust" — ржавление, окисление, которое символизирует гниение, разложение. Окисление невозможно без кислорода, поэтому дальше идут строчки о дыхании. Наша жизнь ржавеет (приближается к смерти) с каждым вдохом, словно наши тела подвергают окислению.

3 — Овес поглощает воду. Метафора символизирует то, как смерть поглощает жизнь.



Песня была использована в конце 5 серии, 4 сезона сериала "Ходячие Мертвецы" (The Walking Dead).
Х
Качество перевода подтверждено