Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни È Finita La Guerra исполнителя (группы) Biagio Antonacci

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

È Finita La Guerra (оригинал Biagio Antonacci)

Война окончена (перевод mickushka из Москвы)

Che il nostro canto salga in cielo e
Наша песнь возносится до небес:
E' finita la guerra
Война окончена,
e' finita da sola
Сама закончилась,
e' finita da un'ora
Закончилась с тех пор,
in cielo bianche lenzuola
Как в воздухе появились белые простыни.
ora chi, chi si la mette la medaglia
Кто же теперь вручит войне медаль?


E' finita la guerra
Война окончена,
e' finita davvero
Действительно окончена,
e' finito anche il tempo
И закончилось время
di vincere o morire
Для побед и смерти.
ora chi, chi la mette la medaglia
И кто же теперь вручит войне
sporca di sangue
Окровавленную медаль?


E' finita la guerra
Война окончена,
e' finita da sola
Сама закончилась.


E' finita la guerra
Войне пришёл конец,
e' finita nel pianto
Пришёл конец слезам,
e' caduta la testa
Война сложила голову –
Miracolo!
Чудо!
maledetto sia il fuoco che e' caduto sulle case
Будь проклят огонь, что падал на дома,
maledetto sia l'uomo
Будь проклят человек –
Miracolo!
Чудо!
Benedetto la neve che e' caduta sul fuoco
Да благословен будет снег, что падал на огонь,
benedetto il coraggio di
Благословенно мужество того,
chi ha dato la vita
Кто отдал свою жизнь.


E il vostro canto salga in cielo e
Ваша песня возносится к небесам,
la vostra candida innocenza sia
Пример искренней и непорочной
l'esempio della vita e dell'Amore
Жизни и любви.


E' finita la guerra
Война окончена,
e' finita da sola
Сама закончилась,
la campana ora suona
И в этот вечер
e anche questa sera
Звенит колокол по тем,
ora chi, chi la metterà la medaglia
Кто вручает войне медаль.


E' finita la guerra
Войне пришёл конец,
tra la gioia e il dolore
Конец радостный и грустный,
ma nessuna bandiera
И не одно знамя
può cantare vittoria
Не провозгласит победу.


E' finita la guerra
Войне пришёл конец,
e' finita nel pianto
Пришёл конец слезам,
e' caduta la testa
Война сложила голову –
Miracolo!
Чудо!
maledetto sia il fuoco che e' caduto sulle case
Будь проклят огонь, что падал на дома,
maledetto sia l'uomo
Будь проклят человек –
Miracolo!
Чудо!
Benedetto la neve che e' caduta sul fuoco
Да благословен будет снег, что падал на огонь,
benedetto il coraggio di
Благословенно мужество того,
chi ha dato la vita
Кто отдал свою жизнь.


E il vostro canto salga in cielo
Ваша песня возносится к небесам,
e la vostra candida innocenza sia
Пример искренней и непорочной
l'esempio della vita e dell'Amore
Жизни и любви.
e che sia libero...
Они свободны,
e che sia libero...
Они свободны...
Х
Качество перевода подтверждено