Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:
Переводы песен
от 23.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Fiore исполнителя (группы) Biagio Antonacci

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
B-52's, The
B.J.Thomas
B.o.B
B.Traits
Baby Alice
Babyface
Babylon Zoo
Babyshambles
Baccara
Bacha
Backstreet Boys
Bad Boys Blue
Bad Company
Bad Meets Evil
Bad Religion
Baddiel
Badly Drawn Boy
Bag Raiders
Balligomingo
Bananarama
Band Aid 20
Band From TV
Band Of Horses
Band Of Skulls
Band Perry, The
Bang Gang
Bangles, The
Banned Of St Trinian's, The (OST St Trinian's 2)
Barbara
Barbara Schoneberger
Barbra Streisand
Barcelona
Barenaked Ladies
BarlowGirl
Barney Stinson
Barratt Waugh
Barry Louis Polisar
Barry Manilow
Barry White
Barton Fink
Basement Jaxx
Basic Element
Basshunter
Bastian Van Shield
Bat For Lashes
Battlelore
Bauhaus
Bayside
BB Brunes
BBMak
Все исполнители: 311

Fiore (оригинал Biagio Antonacci)

Цветок (перевод mickushka из Москвы) i

"Toccami, piano piano
sono un fiore fragile
che libera un profumo dolce e amabile
se mi raccogli
tutto finirà
Bagnami, le gocce che si fermano sui petali
cadono e la terra si fa umida
se vivo è per l'amore che mi dai"

Fiore sai, non ti raccolgo voglio farti viivere
guardare i tuoi colori mentre cambiano
Innamorarmi un po' di te
Fiore sai, c'è tanto amore dentro a questo cuore ma,
il mondo non si ferma in un giardino che
di certo l'infinito non è

"Toccami, è primavera
e tutto sembra magico
il vento è una carezza interminabile
tra poco finalmente sboccerò"

Fiore sai, non ti raccolgo voglio farti vivere
guardare i tuoi colori mentre cambiano
innamorarmi un po' di te
Fiore sai, c'è tanto amore dentro a questo cuore ma,
il mondo non si ferma in un giardino che
di certo l'infinito non è

Fiore sai, non ti raccolgo voglio farti vivere
guardare i tuoi colori mentre cambiano
innamorarmi un po' di te
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 30
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
"Коснись меня – нежнее, нежнее –
Я хрупкий цветок,
Что источает лёгкий и сладкий аромат,
Но если ты сорвёшь меня,
То всё это закончится.
Полей меня – капли, что останутся на моих лепестках,
Упадут вниз, увлажняя почву.
Я жив только благодаря той любви, что ты даришь мне".

Знаешь, цветок, я не хочу тебя срывать, я хочу, чтобы ты рос,
Хочу наблюдать, как меняются твои цвета,
И немного влюбляться в тебя.
Знаешь, цветок, моё сердце полно любви,
Но мир не ограничен одним лишь садом,
Он бесконечен...

"Коснись меня, пришла весна,
И всё вокруг кажется волшебным.
Ветер меня ласкает, не прекращая,
Ещё немного – и я наконец-то расцвету...

Знаешь, цветок, я не хочу тебя срывать, я хочу, чтобы ты рос,
Хочу наблюдать, как меняются твои цвета,
И немного влюбляться в тебя.
Знаешь, цветок, моё сердце полно любви,
Но мир не ограничен одним лишь садом,
Он бесконечен...

Знаешь, цветок, я не хочу тебя срывать, я хочу, чтобы ты рос,
Хочу наблюдать, как меняются твои цвета,
И немного влюбляться в тебя...

Поделиться:
Нравится:



Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.