Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Non Vivo Più Senza Te исполнителя (группы) Biagio Antonacci

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Non Vivo Più Senza Te (оригинал Biagio Antonacci)

Я больше не могу жить без тебя (перевод Luana из Москвы)

Non vivo più senza te, anche se,
Я больше не могу жить без тебя, даже если,
anche se con la vacanza in Salento prendo tempo dentro me
Даже если беру для себя тайм-аут во время каникул в Саленто, 1
non vivo più senza te, anche se,
Я больше не могу жить без тебя, даже если,
anche se una signora per bene ignora le mie lacrime.
Даже если одна синьора яро игнорирует мои слезы.
E le mie mani, le mie mani, le mie mani van su,
И мои руки, мои руки, мои руки поднимаются вверх,
la sua bocca, la sua bocca punta sempre più a sud.
Ее губы, ее губы всегда больше устремлены на юг. 2
La mia testa, la mia testa, la mia testa fa.
Моя голова, моя голова, моя голова говорит:


No signora no (mi piaci)
Нет, синьора, нет (Ты мне нравишься),
No signora no (mi piaci)
Нет, синьора, нет (Ты мне нарвишься),
No signora no (ti prego).
Нет, синьора, нет (Я тебя прошу).


Non vivo più senza te anche se,
Я больше не могу жить без тебя, даже если,
anche se tanti papaveri rossi
Даже если множество красных маков,
come il sangue inebriano
Словно кровь, опьяняют,
Non vivo più senza te anche se,
Я больше не могу жить без тебя, даже если,
anche se la luce cala puntuale
Даже если закат опускается вовремя
sulla vecchia torre al mare,
На старую башню у моря,
sarà che il vino cala forte più veloce del sole,
И вино действует быстрее, чем солнце,
sarà che sono come un dolce
Я буду тем наслаждением,
che non riesci a evitare,
От которого ты не сможешь оказаться,
sarà che ballano sta pizzica, sta pizzica.
И будет пиццика, пиццика. 3


No signora no (mi piaci)
Нет, синьора, нет (Ты мне нравишься),
No signora no (mi piaci)
Нет, синьора, нет (Ты мне нарвишься),
No signora no (ti prego).
Нет, синьора, нет (Я тебя прошу).


E le mie mani, le mie mani,
И мои руки, мои руки,
le mie mani van su, la sua bocca,
Мои руки поднимаются вверх, её губы,
la sua bocca punta sempre più a sud.
Её губы всегда больше устремлены на юг.
La mia testa, la mia testa, la mia testa fa.
Моя голова, моя голова, моя голова говорит:


No signora no (mi piaci)
Нет, синьора, нет (Ты мне нравишься),
No signora no (mi piaci)
Нет, синьора, нет (Ты мне нравишься),
No signora no (ti prego).
Нет, синьора, нет (Я тебя прошу).


Succedono, le cose poi succedono,
Происходят, происходят все же изменения,
il mondo è un buco piccolo, ci si ritroverà.
Мир — это маленькая берлога, в которой мы будем зависать.
Le mode, i tempi galoppano tra i vortici
Моды, эпохи мчатся галопом среди водоворотов
e i sogni pettinandosi ritarderanno un po'...
И мечты, созревая, немного запаздывают...


Mi piaci
Ты мне нравишься,
mi piaci
Ты мне нравишься,
ti prego.
Я тебя прошу.


Non vivo più senza te, anche se,
Я больше не могу жить без тебя, даже если,
anche se con la vacanza in Salento
Даже если на каникулах в Саленто
ho fatto un giro dentro me.
Я разобрался в себе,
non vivo più senza te, anche se,
Я больше не могу жить без тебя, даже если,
anche se la solitudine è nera e non è sera,
Даже если одиночество черного цвета и не вечер,
la solitudine è sporca e ti divora,
Одиночество мерзко и оно поглощает тебя,
la solitudine è suono che si sente senza te!
Одиночество — это звук, который слышен без тебя!





1 — Саленто — историко-географическая область в итальянском регионе Апулия.

2 — "Устремлены на юг" — игра трудно переводимых с итальянского языка на русский понятий, то есть "направлены вниз".

3 — Пиццика (итал. Pizzica) — популярный итальянский народный танец, родом из Саленто (область Апулия).
Х
Качество перевода подтверждено