Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Paralyzed исполнителя (группы) Big Time Rush

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Paralyzed (оригинал Big Time Rush)

Парализован (перевод Reno из Москвы)

You walked into the room,
Ты вошла в комнату,
On a Friday afternoon,
В пятницу днём,
That's when I saw you for the first time,
Тогда я увидел тебя в первый раз,
And I was paralyzed.
И я был парализован.


I had a million things to say,
Я хотел сказать тебе миллион вещей,
But none of them came out that day,
Но ни одна из них не пришла мне в голову в тот день,
'Cause I was never one of those guys,
Потому что я никогда не был из тех парней,
That always had the best lines.
У которых всегда всё было супер.


Time stops ticking,
Время остановилось,
My hands keep shaking,
Мои руки трясутся,
And you don't even know that...
И ты даже не знаешь, что...


I'm trying to speak but girl you got me tongue-tied,
Я пытаюсь сказать, но у меня заплетается язык,
I'm trying to breathe but I'm frozen inside.
Я пытаюсь вздохнуть, но внутри меня лёд.
I'm trying to move but I'm stuck in my shoes,
Я пытаюсь сдвинуться, но мои ноги застряли в ботинках,
You got me paralyzed, paralyzed, paralyzed.
Ты парализуешь меня.
I see you walking, but all you do is pass me by,
Я вижу, ты идёшь, но ты меня даже не замечаешь,
Can't even talk, cause words don't fall into my mind.
Не могу ничего сказать, потому что слова не приходят мне на ум.
I'd make a move if I had the guts to,
Я бы сделал шаг, если бы имел храбрости,
But I'm paralyzed, paralyzed,paralyzed.
Но я парализован, парализован.


Now, I learned a lot from my mistake,
Теперь я многое извлёк из своей ошибки,
Never let a good thing slip away.
Никогда больше не упущу удачу из рук.
I found a lot of time to look back,
Я нашёл время, чтобы задуматься над прошлым,
And my only regret is...
И я жалею только о том, что...


Not telling you what I was going through,
Не сказал тебе, что я пережил,
You didn't even know that...
Ты даже не знала, что...


I'm trying to speak but girl you got me tongue-tied,
Я пытаюсь сказать, но у меня заплетается язык,
I'm trying to breathe but I'm frozen inside.
Я пытаюсь вздохнуть, но внутри меня лёд.
I'm trying to move but I'm stuck in my shoes,
Я пытаюсь сдвинуться, но мои ноги застряли в ботинках,
You got me paralyzed, paralyzed, paralyzed.
Ты парализуешь меня.
I see you walking, but all you do is pass me by,
Я вижу, ты идёшь, но ты меня даже не замечаешь,
Can't even talk, cause words don't fall into my mind.
Не могу ничего сказать, потому что слова не приходят мне на ум.
I'd make a move if I had the guts to,
Я бы сделал шаг, если бы имел храбрости,
But I'm paralyzed, paralyzed, paralyzed.
Но я парализован, парализован.


As the years go by I think about you all the time.
Годы идут, но я думаю о тебе постоянно.
If I get the chance I hope I won't be paralyzed,
Если бы у меня был шанс, я надеюсь, я бы не стал парализованным,
Paralyzed by you.
Парализованным тобой.


You walked into the room,
Ты вошла в комнату,
On a Friday afternoon.
В пятницу днём.


I'm trying to speak but girl you got me tongue-tied,
Я пытаюсь сказать, но у меня заплетается язык,
I'm trying to breathe but I'm frozen inside.
Я пытаюсь вздохнуть, но внутри меня лёд.
I'm trying to move but I'm stuck in my shoes,
Я пытаюсь сдвинуться, но мои ноги застряли в ботинках,
You got me paralyzed, paralyzed, paralyzed.
Ты парализуешь меня.
(You got me paralyzed)
(Парализуешь меня)
I see you walking, but all you do is pass me by,
Я вижу, ты идёшь, но ты меня даже не замечаешь,
Can't even talk, cause words don't fall into my mind.
Не могу ничего сказать, потому что слова не приходят мне на ум.
I'd make a move if I had the guts to,
Я бы сделал шаг, если бы имел храбрости,
But I'm paralyzed, paralyzed, paralyzed.
Но я парализован, парализован.
(You got me paralyzed)
(Парализован тобой)


Paralyzed, paralyzed,
Парализован, парализован,
(You got me tongue-tied)
(У меня заплетается язык)
Paralyzed, paralyzed,
Парализован, парализован,
(Now I'm frozen inside)
(Внутри меня — лёд)
Paralyzed, paralyzed,
Парализован, парализован,
You got me paralyzed, paralyzed, paralyzed.
Парализован тобой.
Х
Качество перевода подтверждено