Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Big Shot исполнителя (группы) Billy Joel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Big Shot (оригинал Billy Joel)

Большая шишка (перевод Алекс)

Well, you went uptown ridin' in your limousine
Ты приехал в центр города на лимузине
With your fine Park Avenue clothes
В модной одежде с Парк-авеню: 1
You had the Dom Perignon in your hand
В руке — "Дом Периньон", 2
And the spoon up your nose
У носа — ложка. 3
Ooh, and when you wake up in the mornin'
У-у, и когда ты просыпаешься утром
With your head on fire
С тяжелой головой
And your eyes too bloody to see
И глазами, налитыми кровью,
Go on and cry in your coffee
Ищи утешения в кофе,
But don't come bitchin' to me
Только не ной у меня под ухом.


Because you had to be a big shot, didn't cha
Ведь ты строил из себя большую шишку, не так ли?
You had to open up your mouth
Ты просто не мог промолчать.
You had to be a big shot, didn't cha
Ведь ты строил из себя большую шишку, не так ли?
All your friends were so knocked out
Все твои друзья были просто поражены.
You had to have the last word, last night
За тобой должно было остаться последнее слово прошлой ночью,
You know what everything's about
Ты был затычкой в каждой бочке.
You had to have a white hot spotlight
Ты должен был быть в центре внимания,
You had to be a big shot last night
Ты строил из себя большую шишку прошлой ночью.


And they were all impressed with your Halston dress
Все были впечатлены твоим нарядом от Хальстона, 4
And the people that you knew at Elaine's
И рассказами о людях, которых ты встречал в "Элейн", 5
And the story of your latest success
И историей твоего недавнего успеха.
You kept 'em so entertained
Они слушали тебя с открытыми ртами,
But now you just don't remember
А теперь ты сам не помнишь,
All the things you said
Что ты плёл,
And you're not sure that you want to know
Да, пожалуй, и не хочешь вспоминать.
I'll give you one hint, honey
Я дам тебе один намёк, приятель:
You sure did put on a show
Ты устроил настоящее шоу!


Yes, yes, you had to be a big shot, didn't cha
Ведь ты строил из себя большую шишку, не так ли?
You had to prove it to the crowd
Ты должен был доказать это толпе.
You had to be a big shot, didn't cha
Ведь ты строил из себя большую шишку, не так ли?
All your friends were so knocked out
Все твои друзья были просто поражены.
You had to have the last word, last night
За тобой должно было остаться последнее слово прошлой ночью,
You're so much fun to be around
С тобой никогда не соскучишься.
You had to have the front page, bold type
Ты должен был попасть на первую полосу крупным шрифтом.
You had to be a big shot last night
Ты строил из себя большую шишку прошлой ночью.


Well, it's no big sin to stick your two cents in
Что ж, нет ничего особенного в том, чтобы вставить свои пять копеек,
If you know when to leave it alone
Если ты знаешь меру,
But you went over the line
Но ты переступил черту.
You couldn't see it was time to go home
Ты был неспособен понять, что пора идти домой,
No, no, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет...


Because you had to be a big shot, didn't cha
Ведь ты строил из себя большую шишку, не так ли?
You had to open up your mouth
Ты просто не мог промолчать.
You had to be a big shot, didn't cha
Ведь ты строил из себя большую шишку, не так ли?
All your friends were so knocked out
Все твои друзья были просто поражены.
You had to have the last word, last night
За тобой должно было остаться последнее слово прошлой ночью,
You know what everything's about
Ты был затычкой в каждой бочке.
You had to have a white hot spotlight
Ты должен был быть в центре внимания,
You had to be a big shot last night
Ты строил из себя большую шишку прошлой ночью.





1 — Парк-авеню — одна из самых дорогих и фешенебельных улиц Нью-Йорка.

2 — Дом Периньон — марка элитного французского шампанского.

3 — Имеется в виду мерная ложка для назального употребления кокаина.

4 — Рой Хальстон Фроуик — американский дизайнер одежды, прославившийся в 1970-е гг. своими модными коллекциями в стиле "диско".

5 — Elaine's — модный в среде американской богемы ресторан в Верхнем Ист-Сайде на Манхэттене.
Х
Качество перевода подтверждено