Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Scenes from an Italian Restaurant исполнителя (группы) Billy Joel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Scenes from an Italian Restaurant (оригинал Billy Joel)

Сценки из итальянского ресторана (перевод Алекс)

A bottle of white, a bottle of red
Бутылка белого, бутылка красного,
Perhaps a bottle of rose instead
А может, и вовсе — бутылка розового?
We'll get a table near the street
Сядем за столик на улице,
In our old familiar place
На нашем старом знакомом месте —
You and I — face to face
Ты и я, лицом к лицу.


A bottle of red, a bottle of white
Бутылка белого, бутылка красного –
It all depends on your appetite
Всё зависит от твоего аппетита.
I'll meet you any time you want
Я встречусь с тобой в любое удобное тебе время
In our Italian Restaurant
В нашем итальянском ресторане.


Things are okay with me these days
Мои дела сейчас идут хорошо:
Got a good job, got a good office
У меня хорошая работа, хороший офис,
Got a new wife, got a new life
Новая жена, новая жизнь,
And the family's fine
И у моей семьи всё отлично.
We lost touch long ago
Последний раз мы виделись давным давно.
You lost weight I did not know
Ты похудела. Я не думал,
You could ever look so nice
Что ты можешь выглядеть так здорово
After so much time
После стольких лет.


Do you remember those days hanging out
Помнишь те дни, когда мы тусовались
At the village green?
На Виллидж Грин? 1
Engineer boots, leather jackets
Байкерские сапоги, кожаные куртки
And tight blue jeans
И узкие джинсы...
Drop a dime in the box
Брось монетку в джукбокс,
Play the song about New Orleans
Поставь песню про Новый Орлеан.
Cold beer, hot lights
Холодное пиво, горячий свет,
My sweet romantic teenage nights
Мои прекрасные, романтические молодые ночи...


Brenda and Eddie
Бренда и Эдди
Were the popular steadies
Были популярной парочкой
And the king and the queen
И королём и королевой
Of the prom
Выпускного бала.
Riding around with the car top down
Они разъезжали на машине с открытым верхом,
And the radio on
Из которой играло радио.
Nobody looked any finer
Никто не выглядел так классно,
Or was more of a hit
И не было никого круче
At the Parkway Diner
В районе кафе "Парквей".
We never knew we could want more
Нам казалось, что лучше этой жизни
Than that out of life
И представить себе нельзя:
Surely Brenda and Eddie would
Уж Бренда и Эдди точно знают,
Always know how to survive
Как надо жить...


Brenda and Eddy
Бренда и Эдди
Were still going steady in the summer of '75
Продолжали встречаться до лета 75-го,
When they decided the marriage would be
Когда они решили, что свадьба должна состояться
At the end of July
В конце июля.
Everyone said they were crazy
Все говорили, что они сумасшедшие.
"Brenda you know you're much too lazy
"Бренда, ты знаешь, что ты слишком ленивая.
Eddie could never afford to live
Эдди никогда не позволит вести
That kind of life."
Такой образ жизни".
But there we were wavin'
И тогда мы попрощались
Brenda and Eddie goodbye
С Брендой и Эдди.


They got an apartment
Они поселились в квартире
With deep pile carpet
С глубоким ворсистым ковром
And a couple of paintings from Sears
И парой картин из "Сирса". 2
A big waterbed
На большую водяную кровать 3
That they bought with the bread
Они истратили деньги,
They had saved for a couple of years
Которые копили пару лет.
They started to fight
Когда деньги начали таять,
When the money got tight
Они стали ссориться,
And they just didn't count on the tears
А ведь они не рассчитывали на слёзы...


They lived for a while
Эта красивая жизнь
In a very nice style
Продлилась недолго,
But it's always the same in the end
А в конце всегда бывает одно и то же:
They got a divorce as a matter of course
Естественно, они развелись.
And they parted the closest of friends
Они расстались, как ближайшие друзья,
Then the king and the queen
А потом король с королевой
Went back to the green
Вернулись в Грин,
But you can never go back there again
Но в те времена уже не вернёшься...


Brenda and Eddie
Бренда и Эдди
Had had it aready by the summer of '75
Уже всё пережили к лету 75-го:
From the high to the low
И взлёты, и падения –
To the end of the show
Концерт окончен,
For the rest of their lives
Жизнь прожита.
They couldn't go back to the greasers
Они не могли снова стать теми крутыми ребятами.
The best they could do
Всё, что они могли, –
Was pick up their pieces
Это собирать себя по кусочкам.
We always knew they would both
Мы всегда знали, что они оба
Find a way to get by
Смогут выкарабкаться.
That's all I heard about
Это всё, что я слышал
Brenda and Eddie
Про Бренду и Эдди.
Can't tell you more
Я бы не смог рассказать больше,
Than I told you already
Чем уже рассказал.
And here we are wavin'
И здесь мы прощаемся
Brenda and Eddie goodbye
С Брендой и Эдди.


A bottle of red, a bottle of white
Бутылка белого, бутылка красного –
Whatever kind of mood you're in tonight
Смотря какое настроение у тебя сегодня вечером.
I'll meet you anytime you want
Я встречусь с тобой в любое удобное тебе время
In our Italian Restaurant
В нашем итальянском ресторане.





1 — Имеется в виду родной район Билли Джоэла в Хиксвилле, недалеко от Нью-Йорка, с парком, стадионом и торговым центром.

2 — Сирс (полное название Sears, Roebuck and Company) — сеть универмагов, торгующих широким ассортиментом товаров (розничная торговля и заказ товаров по каталогу для получения по почте).

3 — Водяная кровать — популярный в 1970-е гг. предмет интерьера, "чудо техники" и признак материального благополучия. Здесь, наряду с другими бытовыми деталями, символизирует непрактичность и мещанские вкусы своих обладателей.
Х
Качество перевода подтверждено