Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Zanzibar исполнителя (группы) Billy Joel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Zanzibar (оригинал Billy Joel)

«Занзибар» (перевод Алекс)

Ali dances and the audience applauds
Али 1 танцует, и публика аплодирует,
Though he's bathed in sweat he hasn't lost his style
И хотя он обливается потом, он не утратил свой стиль.
Ali don't you go downtown
Али, не езди в центр города,
You gave away another round for free
Ты зазря уступил очередной раунд. 2


Me, I'm just another face at Zanzibar
А я просто очередной посетитель "Занзибара", 3
But the waitress always serves a secret smile
Но у официантки всегда на лице загадочная улыбка.
She's waiting out in Shantytown
Она ждёт в Шанти-Тауне, 4
She's gonna pull the curtains down for me, for me
Она задёрнет ради меня, задёрнет ради меня шторы...


I got the old man's car
У меня машина моего старика,
I got a jazz guitar
У меня с собой джаз-гитара,
I got a tab at Zanzibar
Передо мной счет из "Занзибара".
Tonight that's where I'll be, I'll be
Вот где я буду, вот где я буду сегодня вечером.


Rose, he knows he's such a credit to the game
Роуз 5 знает, что он очень ценен для игры,
But the Yankees grab the headlines every time
Но "Янкиз" 6 всегда попадают в заголовки.
Melodrama's so much fun
Черно-белая мелодрама –
In black and white for everyone to see
На это так смешно смотреть.


Me, I'm trying just to get to second base
А я пытаюсь добраться до второй базы. 7
And I'd steal it if she only gave the sign
Я украл бы её, если бы только она сделала мне знак.
She's gonna give the go ahead
Она даст мне отмашку.
The inning isn't over yet for me, for me
Иннинг 8 для меня еще не закончен.


I got the old man's car
У меня машина моего старика,
I got a jazz guitar
У меня с собой джаз-гитара,
I got a tab at Zanzibar
Передо мной счет из Занзибара.
Tonight that's where I'll be, I'll be
Вот где я буду, вот где я буду сегодня вечером.


Tell the waitress I'll come back to Zanzibar
Передайте официантке, что я вернусь в "Занзибар".
I'll be hiding in the darkness with my beer
Я буду незаметно сидеть в темноте со своим пивом.
She's waiting out in Shantytown
Она ждёт в Шанти-Тауне,
She's gonna pull the curtains down for me, for me
Она задёрнет ради меня, задёрнет ради меня шторы...


I got the old man's car
У меня машина моего старика,
And I got a jazz guitar
У меня с собой джаз-гитара,
I got a tab at Zanzibar
Передо мной счет из "Занзибара".
Tonight that's where I'll be, I'll be
Вот где я буду, вот где я буду сегодня вечером.





1 — Мохаммед Али — американский боксёр-профессионал, выступавший в тяжёлой весовой категории; один из самых известных боксёров в истории мирового бокса.

2 — Игра слов: buy a round — "заказать всем за свой счет" (в баре).

3 — Имеется в виду спортивный бар под названием "Занзибар".

4 — Шанти-Таун — здесь в значении: трущобы.

5 — Пит Роуз — американский профессиональный бейсболист.

6 — Нью-Йорк Янкиз — профессиональный бейсбольный клуб, базирующийся в Бронксе.

7 — Обыгрывается бейсбольный термин "вторая база" и его сленговое значение: "ласки с сексуальными намерениями".

8 — Иннинги — периоды в бейсболе, в каждом из которых каждая команда играет по разу в нападении, и в защите.
Х
Качество перевода подтверждено