Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни In Our Dreams исполнителя (группы) Black Stone Cherry

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

In Our Dreams (оригинал Black Stone Cherry)

В наших мечтах* (перевод Михаил из Самары)

If the world
Если мир
Fell into the sea
Вдруг затопит враз...


My feet are wet today
Все ноги сплошь в воде,
My tears have soap the pavement
Асфальт — омыт слезами,
My mind's running again
Мой разум сам в себе
And all my hopes are fading
Надежды разрушает.


If this is the way
Так и быть должно?
I don't want to stay
Лучше уж на дно!


If the world
Если мир
Fell into the sea
Вдруг затопит враз,
Will you hold on
Сможешь ты
And drown right here with me?
Со мной достигнуть дна?
If it's over
Это всё ли?
I guess we're going under
Мы, похоже, тонем...
Please don't die
Будь жива!
The only place we're safe
Ведь сберечь себя
Is right here in our dreams
Мы можем лишь в мечтах.


Inside this desperate time
В печали времена
You've been the one to waving
Лишь ты меня держала,
And I've just realised
И я вдруг осознал:
That's all that left we're saving
Мы только быль спасали...


If this is the way
Если так и есть,
I don't want to stay
Лучше умереть...


If the world
Если мир
Fell into the sea
Вдруг затопит враз,
Will you hold on
Сможешь ты
And drown right here with me?
Со мной достигнуть дна?
If it's over
Это всё ли?
I guess we're going under
Мы, похоже, тонем...
Please don't die
Будь жива!
The only place we're safe
Ведь сберечь себя
Is right here in our dreams
Мы можем лишь в мечтах.


Under the sea
И, достигнув дна,
The only place we're safe
Сбережём мы себя
Is in our dreams
Лишь в мечтах,
In our dreams
Лишь в мечтах...


If the world
Если мир
Fell into the sea
Вдруг затопит враз,
Will you hold on
Сможешь ты
And drown right here with me?
Со мной достигнуть дна?
If it's over
Это всё ли?
I guess we're going under
Мы, похоже, тонем...
Please don't die
Будь жива!
The only place we're safe
Ведь сберечь себя
Is right here in our dreams
Мы можем лишь в мечтах.





* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации
Х
Качество перевода подтверждено