Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни White Room исполнителя (группы) Blind Guardian

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

White Room (оригинал Blind Guardian)

Белая комната (перевод Евгения)

In a white room
В белой комнате
With black curtains
С черными занавесками,
Near the stations
Около станций
Blackroof country
Страны с черными крышами,
No gold pavements
Без золотых мостовых
Tired starlings
С усталыми скворцами.
Silver horses
Серебряные лошади
Ran down moonbeams
Настигли лунные лучи
In your dark eyes
В твоих темных глазах.
Dawn-light smiled
Заря улыбнулась
On you leaving
Твоему уходу,
My contentment
Моему удовлетворению.
I'll wait in this place
Я буду ждать здесь,
Where the sun never shines
Где солнце никогда не светит,
Wait in this place
Ждать здесь,
Where the shadows run from themselves
Где тени ускользают от себя самих.


You said no things
Ты не сказала ничего,
Could secure you
Что могло бы защитить тебя.
At the station
На станции
Platform tickets
С перронными билетами,
Restless diesels
Неугомонными тепловозами,
Goodbye windows
Прощальными окнами
I walked into
Я вошел в
such a sad time
Такое печальное время.
At the station
На станции,
As I walked out
Когда я выходил,
Felt my own need
Почувствовал, как моя собственная нужда
Just beginning
Только зарождается.


I'll wait in the queue
Я буду ждать в очереди
When the trains come back
Возвращения поездов.
Lie with you
Буду лежать с тобой там,
Where the shadows run from themselves
Где тени ускользают от себя самих.


At the party
На том приеме
She was kindness
Она была сама доброта,
In the hard crowd
Словно утешение
Consolation
Для старых ран
For the old wounds
Среди гнетущей толпы.
Now forgotten
Забыты теперь
Yellow tigers
Желтые тигры,
Crouched in jungles
Сжавшиеся в джунглях.
In her dark eyes
В ее темных глазах
She's just dressing
Она просто готовится.
Goodbye windows
Прощальные окна,
Tired starlings
Усталые скворцы.


I'll sleep in this place
Я буду спать здесь
With the lonely crowd
С одинокой толпой.
Life in the dark
Жизнь во тьме,
Where the shadows run from themselves
Где тени ускользают от себя самих.
Х
Качество перевода подтверждено