Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Your Only Friends Are Make Believe исполнителя (группы) Bloodhound Gang

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Your Only Friends Are Make Believe (оригинал The Bloodhound Gang)

Твои друзья лишь у тебя в голове* (перевод Fetobyte из Томска)

- "Yea well I sing like an amputee though"
- "Да, это я тут ору, как контуженый".
- "Why?"
- "Почему?"
- "Cause can't hold a note.
- "Потому, что в ноты не попадаю.
Can't cary a tune"
Не могу удержать ритм".


- "Knock knock mr. Rogers,
- "Тук-тук мистер Роджерс,
It's mr. McFeelie.
Это мистер МакФилли.
I've brought you a letter
Я принес вам посылку,
Speedy delivery"
Быстро, как и просили".
- "Well mr. McFeelie
- "Спасибо МакФилли,
If there's postage due
Ты как всегда молодец.
You can go fuck yourself
Можешь свалить к хер*м,
Like captain kangaroo"
Пойти др*чить конец".


I can go to land of make believe
Я могу искать понимания век...
and I can pretend,
И что-то найти...
But in the end
Вот только с друзьями
I still have no friends...
Мне не по пути.


- "Mr. Rogers!
- "Мистер Роджерс!
I like your cardigan sweater"
Классный у вас кардиган"
- "Mr. McFeelie!
- "Мистер МакФилли!
Shut up and give me my letter!
Отдай посылку у*бан!
I don't want to talk to you
Общаться не хочу с тобой
Don't you understand?
Как ты не поймёшь?
Why are you inside my house?
Ты хренли вообще в моем доме?
You're just my fuckin' mailman!"
Ты лишь еб*ный почтальон!"


I can go to land of make believe
Я могу искать понимания век...
And I can pretend,
И что-то найти...
But in the end
Вот только с друзьями
I still have no friends...
Мне не по пути.


I can go to land of make believe
Я могу искать понимания век,
And I can pretend,
И что-то найти.
But in the end
Вот только с друзьями
I still have no friends...
Мне не по пути...
I can go to land of make believe
Я могу искать понимания век...
And I can pretend,
И что-то найти...
But in the end
Вот только с друзьями
I still have no friends.
Мне не по пути.


You are my best friend too
Ты мой лучший друг тоже.
I share the same views
Не спорит никто,
And hardly ever argue
Что мы мыслим похоже.
Eat spam from the can
Едим хреноту,
Watch late night c-span
Смотрим схожий хлам,
And rock out to old school
Балдеем от древних
Duran Duran
"Дюран Дюран"


Your best friend is you, I'm my best friend too
Твой лучший друг ты, я — мой лучший тоже,
I share the same views
Не спорит никто,
And hardly ever argue
Что мы мыслим похоже.
Eat spam from the can
Едим хреноту,
Watch late night c-span
Смотрим схожий хлам,
And rock out to old school
Балдеем от древних
Duran Duran
"Дюран Дюран"





1 — поэтический (эквиритмический) перевод
Х
Качество перевода подтверждено