Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Verdammnis исполнителя (группы) BlutEngel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Verdammnis (оригинал Blutengel)

Проклятье (перевод Katarina Gift)

Ich weiß nicht wer du bist
Я не знаю, кто ты,
Wo ich dich finden kann
И где мне тебя искать.
Und Verzweiflung wächst in mir
Во мне растет отчаяние,
Sehe ich dich irgendwann?
Увижу ли я тебя снова?


Du bist so weit entfernt
Ты так далеко,
Durch meine Seele jagt der Schmerz
Моя душа пропитана болью,
Ich sehne mich nach dir
Я тоскую по тебе,
Doch du bleibst mir unbekannt
Но ты остаешься для меня загадкой.


Aus der Ferne seh ich dich
Я вижу тебя вдалеке,
Und deine Augen blicken traurig
Твой взгляд так печален.
Bin so weit entfernt von dir
Я – на расстоянии Вселенной,
Und kann nicht mit dir sein
Я не могу быть с тобой.


Wir werden niemals durch die Nacht gehen
Мы никогда не будем гулять с тобой по ночам,
Kein Tag wird sich für uns erhellen
И не утро для нас не настанет.
Was uns noch bleibt sind unsere Träume
Все, что нам остается – это наши мечты,
In denen wir uns wieder sehen
В которых мы увидимся снова.
Wir werden uns niemals berühren
Мы никогда не коснемся друг друга,
Wir sind verdammt für alle Zeit
Прокляты на все времена.
Und unsere Flügel werden brennen
Наши крылья горят,
Versuchen wir vereint zu sein
Но мы стараемся держаться вместе...


Ich weiß nicht wo du bist
Я не знаю, где ты,
Dein Weg führt mich zu dir
Но твой путь ведет меня к тебе.
Die Sehnsucht hält mein Herz
Желание наполняет мое сердце,
Ich spüre dich bei mir
Я чувствую, что ты рядом.


Das Paradies so nah
Рай так близок,
Und doch zur Einsamkeit verdammt
Но и он обрекает на одиночество,
Und meine Hoffnung stirbt
Моя надежда умирает,
Bleibst mir auf Ewig unbekannt
Ты навсегда останешься для меня загадкой...


Aus der Ferne seh ich dich
Я вижу тебя вдалеке,
Und wieder rufst du meinen Namen
Ты снова зовешь меня,
Nur einen Flügelschlag entfernt
Один лишь взмах крыльев, но...
Und doch nie vereint
Мы никогда не будем вместе.


Wir werden niemals durch die Nacht gehen
Мы никогда не будем гулять с тобой по ночам,
Kein Tag wird sich für uns erhellen
И не утро для нас не настанет.
Was uns noch bleibt sind unsere Träume
Все, что нам остается – это наши мечты,
In denen wir uns wieder sehen
В которых мы увидимся снова.
Wir werden uns niemals berühren
Мы никогда не коснемся друг друга,
Wir sind verdammt für alle Zeit
Прокляты на все времена.
Und unsere Flügel werden brennen
Наши крылья горят,
Versuchen wir vereint zu sein
Но мы стараемся держаться вместе...
Х
Качество перевода подтверждено