Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Night We Called It a Day* исполнителя (группы) Bob Dylan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Night We Called It a Day* (оригинал Bob Dylan)

В ту ночь, когда мы расстались (перевод Алекс)

There was a moon out in space
В небе светила луна,
But a cloud drifted over its face
Но её лик закрыла туча.
You kissed me and went on your way
Ты поцеловала меня и пошла своей дорогой
The night we called it a day
В ту ночь, когда мы расстались. 1
I heard the song of the spheres
Музыка сфер
Like a minor lament in my ears
Казалась мне скорбной песней.
I hadn't the heart left to pray
Моё сердце охладело к молитве
The night we called it a day
В ту ночь, когда мы расстались.


Soft through the dark
Крик совы в вышине
The hoot of an owl in the sky
В той ласковой тьме –
Sad though his song
Как ни грустна была её песнь,
No bluer was he than I
Не было никого печальней меня.
The moon went down stars were gone
Луна поблекла, звёзды погасли,
But the sun didn't rise with the dawn
Но солнце не взошло с зарёй.
There wasn't a thing left to say
У меня не было слов
The night we called it a day
В ту ночь, когда мы расстались.
There wasn't a thing left to say
У меня не было слов
The night we called it a day
В ту ночь, когда мы расстались.




* — Существует кавер-версия композиции в исполнении Frank Sinatra
1 — to call it a day (устойч.) ~ закончить дело, прекратить что-либо, считать что-либо законченным
Х
Качество перевода подтверждено