Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Two Soldiers исполнителя (группы) Bob Dylan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Two Soldiers (оригинал Bob Dylan)

Два солдата (перевод VeeWai)

He was just a blue-eyed Boston boy,
Он был голубоглазым бостонским парнем,
His voice was low with pain,
Его голос сел от боли:
"I'll do your bidding, comrade mine,
"Я выполню приказ за тебя, товарищ,
If I ride back again.
Если вернусь,
But if you ride back and I am left,
Но если возвратишься ты, а я останусь,
You'll do as much for me,
Сделай это для меня:
Mother, you know, must hear the news
Понимаешь, мать должна получить весть,
So write to her tenderly."
Так напиши ей помягче.


"She's waiting at home like a patient saint,
Она ждёт дома с терпеньем святого,
Her fond face pale with woe,
Её нежное лицо побледнело от горя,
Her heart will be broken when I am gone,
Её сердце разобьётся, когда я умру,
I'll see her soon, I know."
Я скоро увижу её, я знаю".
Just then the order came to charge,
И как только послан был приказ,
For an instant hand touched hand,
На мгновение сцепились две руки,
They said "aye" and away they rode,
Они ответили "есть" и унеслись,
That brave and devoted band.
Отряд верных и смелых.


Straight was the track to the top of the hill,
Прямой была тропа на вершину холма,
The rebels, they shot and shelled,
Мятежники палили и гвоздили,
Plowed furrows of death through the toiling ranks
Пропахивали борозды смерти сквозь плотные ряды
And guarded them as they fell.
И обходили павших.
There soon came a horrible dying yell
Вскоре раздался ужасный предсмертный крик
From heights that they could not gain,
С высот, до которых не могли дойти,
And those whom doom and death had spared
И те, кого разделили рок и смерть
Rode slowly back again.
Медленно повернули назад.


But among the dead that were left on the hill
Но среди мёртвых, оставшихся на холме,
Was the boy with the curly hair,
Был парень с волнистыми волосами,
The tall dark man, who rode by his side,
Высокий смуглый человек, ехавший рядом с ним,
Lay dead beside him there.
Тоже безжизненно лежал там.
There's no one to write to the blue-eyed girl
Некому написать голубоглазой девушке
The words that her lover had said,
Слова, что произнёс её возлюбленный.
Momma, you know, awaits the news,
Понимаете, мама ждёт вестей,
And she'll only know he's dead.
А она лишь узнает, что он мёртв.
Х
Качество перевода подтверждено