Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Winter Wonderland* исполнителя (группы) Bob Dylan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Winter Wonderland* (оригинал Bob Dylan)

Зимняя сказка (перевод Sophie Ja из Сыктывкара)

Sleigh bells ring, are you listening,
Звон бубенцов, ты слышишь?
In the lane, snow is glistening
Переулок покрыт сверкающим снегом -
A beautiful sight,
Красивое зрелище!,
We're happy tonight.
Мы счастливы этой ночью,
Walking in a winter wonderland.
Прогуливаясь по зимней сказке.


Gone away is the bluebird,
Улетели голубые птички,
Here to stay is a new bird
На их место прилетела новая —
He sings a love song,
Она поет песню о любви,
As we go along,
Пока мы идём,
Walking in a winter wonderland.
Гуляя по зимней сказке.


In the meadow we can build a snowman,
На опушке мы можем построить снеговика
Then pretend that he is Parson Brown
И представить, что это Парсон Браун.


He'll say: Are you married?
Он спросит: "Вы женаты?"
We'll say: No man,
Мы ответим: "Нет, друг
But you can do the job
Но ты можешь обвенчать нас,
When you're in town.
Когда будешь в городе."


Later on, we'll conspire,
Позже мы вместе
As we dream by the fire
Будем мечтать, сидя у костра,
To face unafraid,
Без страха смотря
The plans that we've made,
На планы, построенные нами
Walking in a winter wonderland.
Во время прогулки по зимней сказке.


In the meadow we can build a snowman,
На опушке мы можем построить снеговика
And pretend that he's a circus clown
И представить, что это клоун из цирка.
We'll have lots of fun with mister snowman,
Мы будем веселиться с господином снеговиком,
Until the other kids knock him down.
Пока другие дети не сломают его.


When it snows, ain't it thrilling,
Когда идёт снег, разве это не волнующе?
Though your nose gets a chilling
Пусть даже мерзнет нос...
We'll frolic and play, the Eskimo way,
Мы будем резвиться и играть по-эскимосски,
Walking in a winter wonderland.
Прогуливаясь по зимней сказке.




* — Эта рождественская песня широко рассматривается как поп-стандарт, написанная в 1934 г. Ричардом Бернаром (композитор) и Ричардом Б. Смитом (автор). Была исполнена многими певцами Guy Lombardo & The Andrews Sisters, Bob Dylan, George Strait, Tony Bennett, Karen Carpenter, Perry Como, Bing Crosby, Rosemary Clooney, Chicago Eurythmics, Elvis Presley, Goldfrapp, Cyndi Lauper, Darlene Love, Johnny Mathis, Ozzy Osbourne, Dolly Parton, Frank Sinatra, James Taylor, Dean Martin, Harry Connick Jr, Stryper, Radiohead, Jason Mraz, the Cocteau Twins, Selena Gomez & The Scene, Vanessa Hudgens, Jesse McCartney, Modern Man, и итальянским певцом Enrico Ruggeri.





*** — это кавер на песню Winter Wonderland в оригинальном исполнении Andy Williams

Х
Качество перевода подтверждено