Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nightflight to Venus исполнителя (группы) Boney-M

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nightflight to Venus (оригинал Boney M)

Ночной полёт к Венере (перевод Александр Большаков из Ярославля)

Ladies and gentlemen, welcome aboard the starship Boney m
Леди и джентльмены, мы приветствуем вас на борту космического корабля "Boney M",
For our first passenger flight to Venus.
Который совершит первый полёт с пассажирами на Венеру.


Ready for count-down: 10,9,8,7,6,5,4,3,2,1 — ignition — lift off.
Начинаю обратный отсчёт: 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 — зажигание — старт!


Nightflight to Venus
Ночной полёт к Венере, –
Way out there in space,
Путь в неведомый космос.
Nightflight to Venus
Ночной полёт к Венере, –
Our new fav'rite place.
Цели наших новых стремлений.


Nightflight to Venus
Ночной полёт к Венере, –
All systems are go,
Все системы работают нормально.
Nightflight to Venus
Ночной полёт к Венере, –
The sky is aglow.
В сиянии звёздного неба.


Ladies and gentlemen, we've had a successful
– Леди и джентльмены, наш первый ночной полёт проходит успешно,
Take-off on this first nightflight to Venus.
Мы продолжаем двигаться к Венере.
Our flying time will be 8 hours. we'll be travelling
Наш полёт продлится 8 часов,
At a speed of 2183 miles per second.
Наша скорость составит 2183 мили в секунду.


Nightflight to Venus
Ночной полет к Венере.
Nightflight to Venus
Ночной полет к Венере.


Captain — unidentified object at 8 o'clock — 2 million miles away.
– Капитан, в 8 часов замечен неопознанный объект за два миллиона миль от нас!
Stand by for emergency manoeuvre.
– Приготовиться к экстренному манёвру!
Object coming closer at the speed of light. we have 8 more seconds.
– Объект приближается со скоростью света, у нас около 8 секунд.
Change course by 4 point 6 degrees.
– Изменить курс 4 на 6 делений!
Order admitteted.
– Принято, исполняю.


Ladies and gentlemen, in a few minutes we are going
– Леди и джентльмены, через несколько минут мы прибываем.
To be landing on Venus, push the button on your left side,
Мы совершим посадку на Венере, нажмите кнопку слева от вас, –
The safety mechanism will do the rest for you.
Защитный механизм обеспечит вашу безопасность.
We hope you enjoyed the world's first nightflight to Venus,
Мы надеемся, что вы будете первыми людьми, побывавшими на Венере.
Have a good time there.
Желаем вам приятно провести время.
Х
Качество перевода подтверждено