Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:
Переводы песен
от 23.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Until The End исполнителя (группы) Breaking Benjamin

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
Breaking Benjamin
  •  Anthem of the Angels •  Away •  Believe •  Better Days •  Blow Me Away •  Break My Fall •  Breakdown •  Breath •  Crawl •  Dance with the Devil •  Dear Agony •  Diary of Jane •  Evil Angel •  Fade Away •  Firefly •  Follow •  Forever •  Forget It •  Give Me a Sign •  Had Enough •  Here We Are •  Home •  Hopeless •  I Will Not Bow •  Into the Nothing •  Lights Out •  Medicate •  Natural Life •  Next to Nothing •  No Games •  Phase •  Polyamorous •  Rain •  Simple Design •  Skin •  So Cold •  Sooner Or Later •  Sugarcoat •  Unknown Soldier •  Until The End •  Water •  What Lies Beneath •  Wish I May •  Without You •  You •  You Fight Me  
B-52's, The
B.J.Thomas
B.o.B
B.Traits
Baby Alice
Babyface
Babylon Zoo
Babyshambles
Baccara
Bacha
Backstreet Boys
Bad Boys Blue
Bad Company
Bad Meets Evil
Bad Religion
Baddiel
Badly Drawn Boy
Bag Raiders
Balligomingo
Bananarama
Band Aid 20
Band From TV
Band Of Horses
Band Of Skulls
Band Perry, The
Bang Gang
Bangles, The
Banned Of St Trinian's, The (OST St Trinian's 2)
Barbara
Barbara Schoneberger
Barbra Streisand
Barcelona
Barenaked Ladies
BarlowGirl
Barney Stinson
Barratt Waugh
Barry Louis Polisar
Barry Manilow
Barry White
Barton Fink
Basement Jaxx
Basic Element
Basshunter
Bastian Van Shield
Bat For Lashes
Battlelore
Bauhaus
Bayside
BB Brunes
BBMak
Все исполнители: 311

Until The End (оригинал Breaking Benjamin)

До конца (перевод Катя Чикиндина из Могилева) i

So clever, whatever,
I'm done with these endeavors.
Alone I walk the winding way.

It's over, no longer,
I feel it growing stronger.
I'll live to die another day,
until I fade away.

Why give up, why give in?
It's not enough, it never is.
So I will go on until the end.
We've become desolate.
It's not enough, it never is.
So I will go on until the end.

Surround me, it's easy
to fall apart completely.
I feel you creeping up again.

It's over, no longer,
I feel it growing colder.
I knew this day would come to end,
so let this life begin.

Why give up, why give in?
It's not enough, it never is.
So I will go on until the end.
We've become desolate.
It's not enough, it never is.
But I will go on until the end.
I've lost my way.
I've lost my way, but I will go on until the end.

Living is hard enough without you fucking up.

Why give up, why give in?
It's not enough, it never is.
So I will go on until the end.
We've become desolate.
It's not enough, it never is.
But I will go on until the end.
I've lost my way.
I've lost my way, but I will go on until the end.

The final fight I'll win,
the final fight I'll win,
the final fight I'll win,
but I will go on until the end.

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 15
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Так умен, но как бы там ни было,
Я устал от этих попыток.
Я один продолжаю извилистый путь.

Все кончено, навсегда,
Это чувство во мне нарастает.
Я проживу еще один день, чтобы умереть,
Пока не исчезну.

Зачем сдаваться, зачем уступать?
Нет, не достаточно, никогда не достаточно,
Поэтому я пойду до конца.
Мы одичали.
Нет, не достаточно, никогда не достаточно,
Поэтому я пойду до конца.

Окружите меня, очень легко
Окончательно распасться на части.
Я чувствую, как вы подкрадываетесь снова.

Все кончено, навсегда,
Это чувство во мне нарастает.
Я знал, что этот день закончится,
Так пусть эта жизнь начнется.

Зачем сдаваться, зачем уступать?
Нет, не достаточно, никогда не достаточно,
Поэтому я пойду до конца.
Мы одичали.
Нет, не достаточно, никогда не достаточно,
Но я пойду до конца.
Я сбился с пути,
Я сбился с пути, но я пойду до конца.

Жизнь и так сложна, а вы еще ее поганите.

Зачем сдаваться, зачем уступать?
Нет, не достаточно, никогда не достаточно,
Поэтому я пойду до конца.
Мы одичали.
Нет, не достаточно, никогда не достаточно,
Но я пойду до конца.
Я сбился с пути,
Я сбился с пути, но я пойду до конца.

Я выиграю последнюю схватку,
Я выиграю последнюю схватку,
Я выиграю последнюю схватку,
Но я пойду до конца.


Поделиться:
Нравится:



Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.