Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Who Wants Flowers When You're Dead? Nobody исполнителя (группы) Bring Me The Horizon

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Who Wants Flowers When You're Dead? Nobody (оригинал Bring Me The Horizon)

Кому нужны цветы, когда ты мёртв? Никому (перевод AEnimator из Безнадеги)

A cherry sunset blossoms,
Расцвёл вишневый закат,
But we're not there to watch it fall,
Но мы не там и не можем наблюдать, как он умирает
On the vacant canvas, we should be waiting!
На пустом холсте; мы должны ждать!
With our face down on the grass,
Лёжа на траве лицом вниз,
Staring till our eyes give way!
Мы всматриваемся, пока выдерживают глаза.
Let's paint this city black,
Давай погрузимся в скорбь, 1
While the night's still young!
Пока ночь ещё только начинается...


You!
Ты!


This cherry sunset withers,
Этот вишневый закат блекнет.
Our words, as frail as paper!
Наши слова хрупки, как бумага!
A dawn I thought we'd never see,
Я думал, мы больше никогда не встретим рассвет,
Alone, on this silent beach!
Одни на этом тихом пляже!
There is nothing we can do,
И мы ничего не можем сделать,
There is nothing we can do!
Мы ничего не можем сделать!


The sky, it burns itself out,
Небо, оно выжигает себя,
The sky, it burns itself out,
Небо, оно выжигает себя,
The sky, it burns itself out,
Небо, оно выжигает себя,
The sky, it burns itself!
Небо, оно сжигает себя!


The trees rot down to nothing,
Деревья гниют под корень,
Throats dry out and corpses fill the sidewalks,
Глотки сохнут, и трупы заполняют тротуары.
These promenades, our graveyards!
Эти места для прогулок — наши кладбища!


The sky, it burns itself out!
Небо, оно выжигает себя,
The sky, it burns itself out!
Небо, оно выжигает себя!


There is nothing we can do.
И мы ничего не можем сделать.
The sky, it burns itself.
Небо, оно сжигает себя.
And I think we're all about to fucking die.
Думаю, всё идет к тому, что мы все, б...ь, умрем.


The trees rot down to nothing,
Деревья гниют под корень,
Throats dry out, and corpses fill these sidewalks,
Глотки сохнут, и трупы заполняют тротуары.
These promenades, our graveyards.
Эти места для прогулок — наши кладбища!
Kneeling down on what's left, sacrificed upon doom's day.
Опустившись на то, что осталось от колен, ставших нашей жертвой при конце света,
Oh, if we could take it back
Мы молим: "О, если бы можно было перемотать назад
And see one last twilight.
И в последний раз посмотреть на сумерки.


Take a picture, take a picture!
Сделай фото, сделай фото!
Take a picture, take a picture!
Сделай фото, сделай фото!
Take a picture!
Сделай фото!


Take a picture, take a picture!
Сделай фото, сделай фото!
Take a picture, take a picture!
Сделай фото, сделай фото!
It will last longer!
Это продлится дольше!


Our hands in prayer formation,
Воздев руки в молитве,
Our elbows on the bed,
Облокотившись на кровать,
One last try for Heaven!
Предпринимаем последнюю попытку достучаться до Небес,
Thinking who wants flowers when you're dead?!
Думая: "Кому нужны цветы, когда ты мертв?!
You're dead!
Ты мертвец!
When you're dead!
Когда ты мертв!"


Cherry, cherry!
Вишневый, вишневый!
Cherry, cherry!
Вишневый, вишневый!
Cherry, cherry!
Вишневый, вишневый!
Cherry, cherry!
Вишневый, вишневый!


Cherry!
Вишневый!
A cherry sunset!!!
Вишневый закат!!!





1 — to paint the city black (досл.) — раскрасить город в чёрный. Это вариация выражения to paint the town red ~ устроить кутёж, хорошо повеселиться
Х
Качество перевода подтверждено