Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Wrestler исполнителя (группы) Bruce Springsteen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Wrestler (оригинал Bruce Springsteen)

Борец (перевод Julie P из СПб)

Have you ever seen a one trick pony in the field
Ты когда-нибудь видел в поле рыжего пони*,
So happy and free?
Что так счастлив и свободен?
If you've ever seen a one trick pony then you've seen me
Если ты видел рыжего пони, значит, ты видел меня,
Have you ever seen a one-legged dog
Ты когда-нибудь видел собаку с одной лапой,
Making its way down the street?
Что бредет по улице?
If you've ever seen a one-legged dog then you've seen me
Если ты видел такую собаку, значит, ты видел меня


Then you've seen me, I come and stand at every door
Значит, ты видел меня, я стою за каждой дверью,
Then you've seen me,
Значит, ты видел меня,
I always leave with less than I had before
Я всегда ухожу, что-то растеряв,
Then you've seen me, bet I can make you smile
Значит, ты видел меня, спорим, я заставлю тебя улыбнуться,
When the blood, it hits the floor
Когда кровь прольется на пол,
Tell me, friend, can you ask for anything more?
Скажи мне, друг, можешь ли ты просить большего?
Tell me can you ask for anything more?
Скажи, можешь ли ты просить большего?


Have you ever seen a scarecrow
Ты когда-нибудь видел пугало,
Filled with nothing but dust and wheat?
Набитое лишь пылью и зерном?
If you've ever seen that scarecrow then you've seen me
Если ты видел пугало, значит, ты видел меня,
Have you ever seen a one-armed man
Ты когда-нибудь видел однорукого человека,
Punching at nothing but the breeze?
Чей кулак разрезает лишь ветер?
If you've ever seen a one-armed man then you've seen me
Если ты видел однорукого человека, то ты видел меня


Then you've seen me, I come and stand at every door
Значит, ты видел меня, я стою за каждой дверью,
Then you've seen me, I always leave with less
Значит, ты видел меня,
Than I had before
Я всегда ухожу, что-то растеряв,
Then you've seen me, bet I can make you smile
Значит, ты видел меня, спорим, я заставлю тебя улыбнуться,
When the blood, it hits the floor
Когда кровь прольется на пол,
Tell me, friend, can you ask for anything more?
Скажи мне, друг, можешь ли ты просить большего?
Tell me can you ask for anything more?
Скажи, можешь ли ты просить большего?


These things that have comforted me, I drive away,
Все то, что утешало меня, я покидаю это,
This place that is my home I cannot stay,
Я не могу остаться здесь, хоть это и мой дом,
My only faith's in the broken bones and bruises I display
Вера моя — в моих переломанных костях и синяках


Have you ever seen a one-legged man
Ты когда-нибудь видел одноногого человека,
Trying to dance his way free?
Что пытается танцевать свободно?
If you've ever seen a one-legged man
Если ты когда-либо видел одноногого человека,
Then you've seen me
Значит, ты видел меня





* — в идиоматическом переводе "one-trick pony" — это человек, наделённый одним талантом
Х
Качество перевода подтверждено