Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Născut în Moldova исполнителя (группы) Carla's Dreams

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Născut în Moldova (оригинал Carla's Dreams)

Рождённый в Молдове (перевод TMellark из Иркутска)

Ne spuneţi c-am uitat de unde venim
Вы говорите, что мы забыли, откуда мы родом,
Dar noi ştim cine suntem şi rămânem să fim.
Но мы знаем, кто мы и остаёмся ими.
Suntem cei care atunci când doare — zâmbim,
Мы те, кто улыбается, когда больно,
Suntem născuţi în Moldova!
Мы родились в Молдове!
Şi cine vrea să plângă — plânge,
А кто хочет жаловаться — пускай,
Părinţii îţi lasă fără să vrei o urmă-n sânge.
Родители, хочешь ты того или нет, оставляют след в крови.
Cu cât mai greu creşti — cu atât mai devreme devii
Чем тяжелее условия, в которых ты растёшь, тем раньше ты станешь
Un exemplu viu rar pentru ai tăi copii
Редким и живым примером для твоих детей.
Şi este doar o diferenţă între oameni:
Между людьми есть лишь одно различие:
Respectul pentru alţii şi modul în care gândeşti
Уважение к другим и тип мышления.
Şi dacă în transport oferi un loc unui bătrân sau doamne
И если в транспорте ты уступишь место старику или девушке,
O să-ţi zâmbesc fără să ştiu cum te numeşti.
Я улыбнусь тебе, хотя даже не знаю твоего имени.
Căci totul în lume moare şi mereu se schimbă,
Ведь всё в мире умирает и постоянно изменяется,
Putem purta discuţii până la infinit.
Мы можем обсуждать это до бесконечности,
Cuvântul "mamă" are un sens în orice limbă,
Но слово "мама" имеет значение в любом языке,
Morala defineşte omul. Atât!
Лишь нравственность определяет человека!


Şi dacă uneori ţi-e greu
И если иногда тебе тяжело,
Şi dacă pare imposibil visul tău...
И если твоя мечта иногда кажется недостижимой,
Să ştii că eşti păzit de Dumnezeu
Знай, что тебя хранит Бог,
Ca şi noi, toţi cei născuţi în Moldova!
Как и всех нас, рождённых в Молдове!
Şi până să îmbătrâneşti
И пока ты стареешь,
Fă totul pentru cei alături de care trăieşti
Делай всё для тех, кто живёт рядом,
Şi spune acum, nu cândva
И скажи это сейчас, а не когда-нибудь ещё:
Sunt născut în Moldova!
"Я рождён в Молдове"!


Gândeşte-te ce-ai vrea sa ştie despre tine
Подумай, что бы ты хотел, чтобы узнали о тебе
Nepoţii tăi. Ai fost integru sau corupt?
Твои внуки? Ты был чист или аморален?
Ia o poziţie şi fă ce ştii mai bine,
Займи своё место и делай то, что умеешь лучше всего,
O faptă demnă mâine e un început
Достойный поступок завтра — это начало.
E grea decizia când poţi sa fii şi bun şi rău,
Трудно решить, быть хорошим или плохим,
E grea la fel cum este orice început.
Это сложно, как любое начало.
Încearcă să vezi viitorul nostru nu al tău
Постарайся увидеть НАШЕ будущее, а не своё,
Şi o să înţelegi că poţi să faci mai mult.
И ты поймёшь, что можешь сделать куда больше.
Ne-a făcut mai puternici durerea,
Боль делает нас сильнее,
Fiecare o are, cineva mai mult,
Она есть у каждого, у кого-то её больше.
Unii fac planuri de mâine, alţii sunt pierduţi în trecut.
Кто-то строит планы на завтра, кто-то затерялся в прошлом,
Să ştii că nu eşti singur, suntem zeci, chiar sute de mii...
Знай, что ты не одинок, нас десятки, а то и сотни тысяч...
Oameni liberi ce-şi doresc simplu — viitor mai bun pentru copiii.
Свободных людей, которые просто желают лучшего своим детям.


Şi dacă uneori ţi-e greu
И если иногда тебе тяжело,
Şi dacă pare imposibil visul tău...
И если твоя мечта иногда кажется недостижимой,
Să ştii că eşti păzit de Dumnezeu
Знай, что тебя хранит Бог,
Ca şi noi, toţi cei născuţi în Moldova!
Как и всех нас, рождённых в Молдове!
Şi până să îmbătrâneşti
И пока ты стареешь,
Fă totul pentru cei alături de care trăieşti
Делай всё для тех, кто живёт рядом,
Şi spune acum, nu cândva
И скажи это сейчас, а не когда-нибудь ещё:
Sunt născut în Moldova!
"Я рождён в Молдове"!


Sunt om, apoi cetăţean, apoi moldovean, rus, român sau ucrainean
Я человек, затем гражданин, и только потом молдованин, русский, румын или украинец,
Italia, Rusia sau Azerbaijan
Италия, Россия или Азербайджан,
Sunt născut în Moldova!
Я родился в Молдове!
Sunt om, apoi cetăţean, apoi moldovean, rus, român sau ucrainean
Я человек, затем гражданин, а только потом молдованин, русский, румын или украинец,
Italia, Rusia sau Azerbaijan
Италия, Россия или Азербайджан,
Sunt născut în Moldova!
Я родился в Молдове!
Х
Качество перевода подтверждено