Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tous Les Blues Sont écrits Pour Toi исполнителя (группы) Celine Dion

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tous Les Blues Sont écrits Pour Toi (оригинал Celine Dion)

Любой блюз написан для тебя (перевод Маргарита из Санкт-Петербурга)

"I woke up this morning baby,
"Я проснулась сегодня утром, милый,
The blues was pouring out of me"
И блюз просто лился из меня".
Cent fois ces mots je les ai dits
Я сказала сто раз эти слова,
Ces mots que d'autres avaient écrits
Слова, что написаны не мной*.
De toute ma voix, de toute mon âme
Я пропела во весь голос, от всей души,
"with all the soul that I can"
"От всей души, как только могу",
Le blues comme on me l'a appris
Пропела блюз так, как умею,
"I woke up this morning baby"
"Я проснулась сегодня утром, милый"
mais ce matin-lа, j'ai compris
Но сегодня утром я поняла...


La peine aux longs champs de coton
Тяжелый труд на хлопковых полях
j'imaginais de mon cocon
И я будто в коконе.
Les coups, le sang, les temps boueux
Ушибы, кровь и грязная погода.
j'avais mal en fermant les yeux
Закрывая глаза, я чувствовала боль...
"His baby's far away"
"Его милая далеко"
j'ai des pardons, j'ai des prières
Я прошу прощения, я молю,
Mais l'blues
Но блюз —
C'est pas des phrases en l'air
Это не слова на ветер.


"I woke up this morning baby"
"Я проснулась сегодня утром, милый"
mais ce matin t'as vraiment froid
Но этим утром тебе и вправду холодно,
Tu comprends du fond de ta poitrine
Ты знаешь в глубине души —
tous les blues sont écrits pour toi
Любой блюз написан для тебя.


"Oh, oh I feel, the blues in me
"О, о, я чувствую блюз во мне.
Nobody knows how I really feel
Никто не знает, что я на самом деле чувствую,
Nobody knows, nobody cares"
Никто не знает и никого не волнует".
Les mots te brûlent
Слова обжигают
Un par un comme s'ils
Одно за другим.
Comme s'ils t'appartiennent enfin
Как будто они предназначаются тебе,
Ces blues étaient les tiens
Как будто блюз был написан для тебя.


De toute ma voix, toute mon âme,
Во весь голос, от всей души,
"with all the soul that I can"
"От всей души, как только могу"
Le blues qu'on n'm'a jamais appris
Пою блюз, что никогда не знала раньше**.
"I woke up this morning,
"Я проснулась сегодня утром,
The blues was pouring out of me.
И блюз просто лился из меня.
Nobody knows, nobody sees"
Никто не знает, никто не видит".





* досл.: слова, что написаны другими

** досл.: которому меня никогда не учили
Х
Качество перевода подтверждено