Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Mad Piper исполнителя (группы) Civil War

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Mad Piper (оригинал Civil War)

Сумасшедший волынщик* (перевод NoirEth)

When you walk through the fire; if you're lost in the dark
Если идешь сквозь пламя или блуждаешь во мраке,
I will tell you son
Послушай меня, сынок.
There are legends of heroes not many are true
Существуют легенды о героях — не все из них правдивы,
But here is one
Но можно не сомневаться в подлинности одной.


Let me tell you some more 'bout Normandy
Позволь мне начать свой рассказ о Нормандии
And a name that will shine eternally
И имени, что будет светится в веках, -
A lad who was sent to a place you know well
Об одном юноше, что послан был в знакомое тебе место,
To play for his comrades on the road to Hell
Чтобы вместо своих товарищей пройти по дороге в ад.


Walked into the fire without fear in his heart
Ступивший в огонь без страха в груди,
Only armed with his bagpipe he was destined to march
Вооруженный лишь волынкой; судьбой было велено ему неустанно вперед идти,
And the madness could start
Хотя его могло поглотить безумие.
Play for me brother like never before
Так играй же для меня, брат, как никогда прежде,
Scottish Piper Bill
Шотландский волынщик Билл.
Play "Hielan laddie" and "The Road to the Isles"
Играй "Паренька с шотландских гор" и "Дорогу к островам"
On your pipe of peace
На своей волынке мира.


It was pride it was real and no tale from the past
Это реальная история о величии, а не выдумка о прошлом.
They were there to be legends to set marks that would last
Они стали легендами, достойными увековечения.
Soldiers may stand and soldiers may fall
Солдаты могут выжить, а могут и пасть,
And this is about one who did stand tall
Но эта история о том, кто отважно продолжил стоять.


A Scotsman was fighting in world war number one
Один шотландец сражался в Первой мировой войне
In the same kilt as our piper; like father like son
В таком же килте как у нашего волынщика — каков отец, таков и сын.


Play for me brother like never before
Так играй же для меня, брат, как никогда прежде,
Scottish Piper Bill
Шотландский волынщик Билл.
Play "Hielan laddie" and "The Road to the Isles"
Играй "Паренька с шотландских гор" и "Дорогу к островам"
On your pipe of peace
На своей волынке мира.
On your pipe of peace
На своей волынке мира.


Bring 'em down on their knees
Поставь их на колени.


Play for me brother like never before
Так играй же для меня, брат, как никогда прежде,
Scottish Piper Bill
Шотландский волынщик Билл.
And play "Hielan laddie" and "The Road to the Isles"
Играй "Паренька с шотландских гор" и "Дорогу к островам"
On your pipe of peace
На своей волынке мира.
Play for me brother like never before
Так играй же для меня, брат, как никогда прежде,
Scottish Piper Bill
Шотландский волынщик Билл.
Play "Hielan laddie" and "The Road to the Isles"
Играй "Паренька с шотландских гор" и "Дорогу к островам"
On your pipe of peace
На своей волынке мира.
On your pipe of peace
На своей волынке мира.


Scottish Piper Bill playing for peace
Шотландский волынщик Билл, играющий ради мира.





* Сумасшедший волынщик — так прозвали Уильяма "Билла" Миллина (1922-2010), который во время одной операции (Вторая мировая война) продолжал играть на волынке, несмотря на умирающих товарищей. Немцы сочли его безумным, поэтому не стреляли в него.
Х
Качество перевода подтверждено