Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Manticore исполнителя (группы) Cradle Of Filth

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Manticore (оригинал Cradle Of Filth)

Мантикора* (перевод Lisbet)

Write a story. Any story.
Напиши историю. Любою историю,
But let it have dragons...
Но пусть в ней будут драконы.


O Gods of war
О, боги войны
In the jungle corridor
В коридоре джунглей!
I feel your haughty presence feasting the Manticore
Я чувствую ваше надменное присутствие, пирующие Мантикорой:
She stalks the shadows, burning
Она крадётся в тени, охваченная огнём
The smoke is thick and reaks of blood
В облаке густого дыма, источая мерзкий запах крови,
Her hunger an' eternal yearning
Своего голода и вечного желания.


Tantric, necromantic, a wank fantasy of faith
Тантрическая, некромантская, онанистская фантазия веры.
She religiously feeds
Она скрупулезно поедает,
A feverous all man-eater
Лихорадочный всепожирающий людоед.
In the trees I see her eyes, like slithering she of snakes
Среди деревьев я вижу её глаза, она скользит как змея,
Monstrous this chimera
Эта химера подобна монстру
In her beautiful anger
В своём прекрасном гневе.


Screaming from the pulpit
Выкрикивая с кафедры
Damnation's oratory
Ораторию проклятия,
She is the whispering poisoned dart
Она — дышащее отравленное жало.
And the breath of Armageddon all around
А повсюду — дыхание Армагеддона.
The embodiment of evil in a body full of raptures
Воплощение зла в теле, вызывающем такой восторг,
Anthropophagous
Каннибалка.


Manticora
Мантикора.


Press the silent violin of frisson over horror
Нажми на тихую дрожащую скрипку, превозмогая ужас
In my forced hand
Моей нетерпеливой руки.
Sphinx will sing her song and coloured in lullabies
Сфинкс исполнит свою песню, и, окрашенная в колыбельные,
Death endorsed invades our lands
Получившая разрешение, смерть вторгается в наши земли.


Gigantic, pyromantic
Гигантская пироманка,
A beast of naked flame
Зверь из чистого огня,
Panting blackened masses from her opulent Godhead
Выдыхающий чёрные массы из своей пышной божественной головы,
Ill-barbed are those tongues spread wings
Со злыми колючими языками расправляет крылья
Еclipse her frame
Заслоняет своё тело,
And in her deep crevasses Kundalini vents unfed
И голодные отверстия своей глубокой расщелины Кундалини. 1


In darkness
Во тьме,
Her fastness threshed with fleshing teeth
Со стойкостью, размолотой на привыкших ко вкусу крови зубах,
She comes to masticate you whole
Она приходит, чтоб сжевать тебя целиком.


She is the bane of mothers
Она — ядовитая мать,
Grand leveller of Maa Kali's Mardi Gras
Великая уничтожительница различий на Марди Гра 2 Кали Ма. 3
What man would damn the world to summon her?
Какой человек проклянёт мир, чтобы поклоняться ей?


Be still
Успокойся,
Pray silence lest she stoops to conquer
Моли тишину, как бы она не склонилась ради победы.


The perverse acid queen
Извращённая кислотная королева,
Ten thousand pillars in her heart
Десять тысяч колонн в её сердце
Uphold a cracked palace of frozen killers
Поддерживают сломанный дворец из замороженных убийц,
And the mirror in her soul
И зеркало её души отполировано чёрным, чтобы видеть в нём кошмары.
Polished black for scrying nightmares
Пузырится от похоти,
Bubbles with a lust
Что желает вновь зажечься.
That yearns to burn again


Лезвие откинуто, она атакует,
Razor backed, she attacks
Боевая кошка империи.
Empire's battle cat
Создание, которым управляет белый дьявол,
A creature of the white devil's rule
Мифическое и мистическое.
Mythical and mystical
Провинции надолго запомнят толпы спасающихся от её мрака,
Provinces will recall the swarm of refugees from her pall
Подражающих жертвам
Mimicking victims
С голосами избранных, безразличных к боли.
With a voice of the choicest deadpanned in pain
Ужасные челюсти поддерживают плотный контакт с человеческой кожей.
Awful claws hold rapport with the skins of mankind


Она выдыхает ядовитые дротики,
She is the whispering poisoned dart
И дыхание Армагеддона повсюду.
And the breath of Armageddon all around
Воплощение зла в долине хищников.
The embodiment of evil in a valley full of raptors


Языки пламени на её губах тихи, как блуждающие огоньки,
A lick of fire on her lips as silent as a will o wisp
Она ходит среди вас подобно агрессивной тигрице,
She comes amongst you all, tigressive
И в её гордости пылают адские ужасы мира мрака.
Blazing in her pride hellraising horrors from the dark-side...


Мантикора
Manticore




* мифическое чудовище с телом льва, хвостом скорпиона и головой человека



1 — в йоге скрытая божественная энергия, которая находится в спящем состоянии в основании позвоночника

2 — вторник перед началом католического Великого поста, празднуется во Франции

3 — индуистская богиня-мать, олицетворение смерти и разрушения
Х
Качество перевода подтверждено