Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Black Out the Sun исполнителя (группы) Darren Hayes

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
D'banj
D'Nash
D12
Da Buzz
Da Shootaz
Dada
Daddy Yankee
Daechelle
Daemonarch
Daft Punk
Daggers
Dagoba
Dalida
Damian Marley
Damien Rice
Damjan Mravunac
Damnation A.D.
Dan Balan
Dan Hill
Dana
Dana International
Dandy Warhols, The
Dani Martin
Daniel Bedingfield
Daniel Diges
Daniel Lanois
Daniel Lavoie
Daniel Levi
Daniel Merriweather
Daniel Powter
Daniela Castro
Daniela Romo
Danielle McKee
Danielle Rene
Danilo Rosero
Danity Kane
Danna Garcia Y Michel Brown
Dannii Minogue
Danny
Danny Elfman
Danny Saucedo
Dante Thomas
Dany Aube
Danzel
Dappy
Dargaard
Daria Kinzer
Darin
Darina
Darius & Finlay
Все исполнители: 295

Black Out the Sun (оригинал Darren Hayes)

Потуши дневной свет... (перевод Sharon _Taylor) i

No turn off the sun
Take down the moon
For I don't need them anymore
Go switch off the stars
And paint the sky black
Love isn't ever coming back
There is no use in imagining a world without you
Your love was like a drug
I was addicted to

[Chorus:]
Cause there is nobody else
Who could hurt
Like you hurt me
I don't want to be lonely
And there is no other way
There's no joy
There's no meaning
Just this hollowed out feeling
Now all the love's gone
And nothing grows here
And I just feel wrong
So black out the sun
And all the we shared
Will slowly disappear
There's a hole
Where my soul used to grow
So just black out the sun

No stop all the rain and poison the ground
Love doesn't want to hang around
Go turn all the fruits into bits of wine
It was only sweet
When you were mine
There is an emptiness inside of me
Since you been gone
All the world has lost it's meaning
All my colors run

[Chorus]

And nothing compares
How could it even dare
Cause now that love's gone
I want to black out the sun

[Chorus]
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 35
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Выключи солнце,
Сними с неба луну,
Ведь ни луна, ни солнце мне больше не нужны...
Давай же! Потуши все звезды
И закрась небо черной краской...
Любовь никогда не вернется назад...
И совершенно ни к чему представлять мир без тебя...
Твоя любовь была похожа на наркотик,
На который я подсел...

[Припев:]
Ведь на свете нет человека,
Который мог бы причинить столько боли,
Сколько ты причинила мне...
Я не хочу быть одиноким,
Но другого пути нет...
Я не испытываю радости,
Не вижу смысла...
Я испытываю лишь пустоту...
Любовь прошла,
Желаний нет,
Я чувствую, что это неправильно,
Так потуши дневной свет!
И все, что когда-то мы делили друг с другом,
Медленно исчезнет...
Теперь на том самом месте, где росла моя душа,
Осталась лишь дыра...
Так просто потуши дневной свет!

Останови дожди и отрави эту землю...
Любовь не хочет околачиваться где–то рядом...
Давай же, преврати все фрукты в капли вина,
Ведь я чувствовал их сладость только тогда,
Когда ты была моей...
С тех пор как ты ушла,
В душе моей поселилась пустота...
Целый мир теперь не имеет для меня никакого значения,
Все краски потускнели...

[Припев]

И ничто не сравнится...
Да только посмейте сравнивать...
Ведь теперь, когда любовь ушла,
Я хочу потушить дневной свет!

[Припев]

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.