Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Glass Spider исполнителя (группы) David Bowie

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Glass Spider (оригинал David Bowie)

Стеклянный паук (перевод Катя Чикиндина из Могилева)

Up until one century ago there lived
Лет сто назад в провинции Зи Дюань восточной страны
In the Zi Duang province of eastern country a Glass-like Spider
Жил да был Стеклянный Паук.
Having devoured its prey it would drape the skeletons over its web
Сожрав свою жертву, он обычно украшал ее скелетом свою паутину,
In weeks, creating a macabre shrine of remains
Неделями создавая эту мрачную усыпальницу остатков.
Its web was also unique in that it had many layers
Его паутина была еще уникальна тем, что была многослойна,
Like floors in a building
Словно слои были этажами ее здания.


At the top of this palace-like place,
Вершину этого сооружения, похожего на дворец,
assembled with almost apparent care,
Построенный с очевидной кропотливостью,
were tiny, shining objects,
Украшали крошечные блестящие штучки:
Glass, beads, dew-drops,
Кусочки стекла, бусинки, капли росы.
One could almost call it an altar.
Его даже можно было назвать алтарем.
When the breeze blew through this construction
Когда легкий ветерок раскачивал эту конструкцию,
It produced sounds of wailing, crying
Из нее доносились стонущие, плачущие звуки,
Tiny wails, tiny cries
Тихие-тихие стоны, тихий-тихий плач.


The baby spiders would get scared
Тогда малыши-паучки пугались и, как безумные,
And search frantically for their mother.
Бросались на поиски своей мамы.
But the Glass Spider would have long gone, having known that the babies
А Стеклянного Паука уже к тому времени не было рядом,
Would survive somehow on their own.
Он уходил, так как знал, что дети как-нибудь выживут и сами.
Oh-The Glass Spider had blue eyes almost like a human's.
О, у Стеклянного Паука были голубые, почти человеческие глаза,
They shed tears at the wintered turn of the centuries.
Из них капали слезы, пока оледеневшие столетия сменяли друг друга...


Don't you hear this wasted cry, Life is over you
Разве ты не слышишь этот слабый плач, жизнь побеждает тебя
(Mummy come back 'cause the water's all gone)
(Мама, вернись к своим детям, они на мели)
But you've seen who's in heaven. Is there anyone in hell
Ты видела, кто в раю. Есть ли кто-нибудь в аду?
(Mummy come back 'cause it's dark now)
(Мама, вернись к своим детям, настали темные дни)
Take care, take care.
Позаботься о них, позаботься о них.
(Mummy come back 'cause the water's all gone)
(Мама, вернись к своим детям, они на мели)
Somewhere she glows divine. Somewhere she wakes alone.
Где-то она божественно сверкает, где-то она просыпается одна,
But you, you've promise in your lovin' eye. God it's dark now.
Но у тебя, у тебя обещающий, любящий взгляд. о Боже, как темно...
(Mummy come back 'cause it's dark now)
(Мама, вернись к своим детям, настали темные дни)


Gone, gone the water's all gone
На мели, на мели, они на мели,
Mummy come back 'cause the water's all gone
Мама, вернись к своим детям, они на мели,
Stay low on the ground,
Пригнись ближе к земле, иначе
The fire can drive you, savage and afraid
Тебя унесет огонь, беспощадный и пугающий,
Spitting the dawn, come come
Пока лишь брызжет рассвет, приди, приди,
Come along before the animals awake
Приди сюда, пока не проснулись хищники.
Gone, Gone the water's all gone
На мели, на мели, твои дети на мели,
Mummy come back 'cause the water's all gone
Мама, вернись к своим детям, они на мели.
Run, run, we've been moving all night, river’s to the left.
Бегите, бегите, мы убегаем всю ночь, слева течет река,
If your mother don't love you then the riverbed might
Если ваша мама вас не любит, может быть, вас полюбит лоно реки...
Gone, gone, the water's all gone,
На мели, на мели, твои дети на мели,
Mummy come back 'cause the water's all gone
Мама, вернись к своим детям, они на мели...




Х
Качество перевода подтверждено