Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rock 'N' Roll Suicide исполнителя (группы) David Bowie

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rock 'N' Roll Suicide (оригинал David Bowie)

Рок-н-ролльная самоубийца (перевод NK6 из Nsk)

Time takes a cigarette, puts it in your mouth
Время берет сигарету, вкладывает её в твои губы,
You pull on your finger, then another finger, then your cigarette
Ты потягиваешь палец, затем другой, затем сигарету.
The wall-to-wall is calling, it lingers, then you forget
От-стены-до-стены зовет, это тянется, потом ты забываешь...
Ohhh how how how, you're a rock 'n' roll suicide
О, как, как, как, ты рок-н-ролльная самоубийца.


You're too old to lose it, too young to choose it
Ты слишком стара, чтоб терять, слишком молода, чтоб выбирать,
And the clocks waits so patiently on your song
И часы так терпеливо ждут окончания твоей песни,
You walk past a cafe but you don't eat when you've lived too long
Ты проходишь мимо кафе, но не ешь, ведь ты жила слишком долго.
Oh, no, no, no, you're a rock 'n' roll suicide
О, нет, нет, нет, ты рок-н-ролльная самоубийца.


Chev brakes are snarling as you stumble across the road
Тормоза "Шеви" рычат, когда ты возникаешь посреди дороги,
But the day breaks instead so you hurry home
Но вместо этого день заканчивается, и ты спешишь домой.
Don't let the sun blast your shadow
Не дай солнцу разрушить твою тень,
Don't let the milk float ride your mind
Не дай тележке с молоком проехаться по твоему разуму,
You're so natural — religiously unkind
Ты так естественна — религиозно зла.


Oh no, love, you're not alone
О, нет, любимая, ты не одинока. 1
You're watching yourself but you're too unfair
Ты рассматриваешь себя, но ты слишком неправильная.
You got your head all tangled up
У тебя спутанные мыcли,
But if I could only make you care
Но если бы я только мог заставить тебя задуматься.
Oh no, love, you're not alone
О, нет, любимая, ты не одинока.
No matter what or who you've been
Не важно, что или кто ты есть,
No matter when or where you've seen
Не важно, когда или где ты побывала,
All the knives seem to lacerate your brain
Все ножи, кажется, терзают твой мозг.
I've had my share, I'll help you with the pain
И на мою долю такое выпадало, так что я помогу тебе с этой болью,
You're not alone
Ты не одинока.


Just turn on with me and you're not alone
Просто "зажги" со мной — и ты не одинока,
Let's turn on with me and you're not alone (wonderful)
Давай, "зажги" со мной — и ты не одинока (ты удивительна),
Gimme your hands cause you're wonderful (wonderful)
Дай мне свои руки, потому что ты удивительна (удивительна),
Gimme your hands cause you're wonderful (wonderful)
Дай мне свои руки, потому что ты удивительна (удивительна),
Oh gimme your hands.
О, дай мне свои руки.





1 — отсылка к песне Жака Бреля "You’re Not Alone" ("Jef")
Х
Качество перевода подтверждено