Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Man Who Sold the World исполнителя (группы) David Bowie

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Man Who Sold the World (оригинал David Bowie)

Тот, кто продал мир* (перевод Алексей "Лампочкин" Бирюков из Москвы)

[Verse 1:]
[1 куплет:]
We passed upon the stair
По лестнице мы шли,
We spoke of was and when
Болтали обо всём.
Although I wasn't there
И, хоть я не был с ним,
He said I was his friend
Он другом меня счёл.
Which came as some surprise
И я был удивлён,
I spoke into his eyes:
Сказал ему в лицо:
I thought you died alone
Я думал, умер ты,
A long long time ago
Один, давным-давно.


[Chorus:]
[Припев:]
Oh no! Not me
Ну, нет! Не я,
I never lost control
Я всё переносил.
You're face to face
Лицом к лицу
With the man who sold the world
Ты с тем, кто продал мир.


[Verse 2:]
[2 куплет:]
I laughed and shook his hand
Смеясь, я руку жму
And made my way back home
Ему, а сам — домой.
I searched for form and land
Годами я ищу
For years and years I roamed
Свой дом и разум свой.
I gazed a gazely stare
Пустой я бросил взгляд
At all the millions here
На миллионы тех,
We must have died alone,
Кто мог бы умереть,
A long long time ago
Одни, давным-давно.


[Chorus:]
[Припев:]
Who knows? Not me
Другой, не мы –
We never lost control
Мы всё перенесли.
You're face to face
Лицом к лицу
With the man who sold the world
Ты с тем, кто продал мир.





* поэтический (эквиритмический) перевод




The Man Who Sold the World
Тот, кто продал мир** (перевод Котикова Дарья из Белгорода)


We passed upon the stair
По лестнице идя,
We spoke of was and when
Болтали мы о том,
Although I wasn't there
Где не было меня.
He said I was his friend
"Я друг" — уже потом
Which came as a surprise
Внезапно он сказал.
I spoke into his eyes
Смотря ему в глаза,
I thought you died alone
Ты умер, — молвил я, -
A long long time ago
Уже очень давно.


Oh no, not me
О нет, не я!
I never lost control
Я не терял контроль.
You're face to face
Лицом к лицу
With the man who sold the world
Ты с тем, кто продал мир.


I laughed and shook his hand
Смеясь, смотря в глаза,
And made my way back home
Хотел пойти домой,
I searched for form and land
Хотел найти себя...
For years and years I roamed
Я много лет бродил,
I gazed a gazeless stare
Во взгляде пустота
At all the millions here
На миллионы тех,
I must have died along
С кем вместе — скоро век -
A long, long time ago
Был должен умереть.


Who knows?
Кто знал?
Not me
Не я.
We never lost control
Я не терял контроль.
You're face to face
Лицом к лицу
With the man who sold the world
Ты с тем, кто продал мир.







** поэтический перевод






The Man Who Sold the World
Продавший этот мир*** (перевод Angellover из Санкт-Петербурга)


We passed upon the stair
По лестнице мы шли,
We spoke of was and when
Мы были в тех краях,
Although I wasn't there
Которые в дали...
He said I was his friend
Я был в его друзьях,
Which came as a surprise
Пришедших в трудный час.
I spoke into his eyes
Сказал ему в глаза:
I thought you died alone
"Я думал, что ты мертв"
A long long time ago
Давным-давно ты мертв...
Oh no, not me
О нет, не я!
I never lost control
Всегда спокоен я!
You're face to face
Лицом к лицу
With the man who sold the world
С продавшим этот мир.


I laughed and shook his hand
Смеясь пожал ладонь,
And made my way back home
Хотел пойти домой.
I searched for form and land
Хотел найти огонь,
For years and years I roamed
Что был когда-то мой.


I gazed a gazeless stare
Я пристально смотрел
At all the millions here
В его туманный взор,
I must have died along
Я должен был быть мертв,
A long, long time ago
Давным-давно быть мертв.


[2x:]
[2x:]
Who knows?
Кто знал?
Not me
Не я.
We never lost control
Всегда-всегда спокойны мы...
You're face to face
Лицом к лицу,
With the man who sold the world
С продавшим этот мир...







*** поэтический перевод с элементами творческой интерпретации




Х
Качество перевода подтверждено