Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Young Americans* исполнителя (группы) David Bowie

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Young Americans* (оригинал David Bowie)

Молодые американцы (перевод Алекс)

They pulled in just behind the bridge
Они устроились прямо за мостом.
He lays her down, he frowns
Он укладывает ее, он хмурится.
"Gee my life's a funny thing, am I still too young?"
"У меня такая развесёлая жизнь, неужели я ещё слишком юна?" —
He kissed her then and there
И тогда он поцеловал ее.
She took his ring, took his babies
Она приняла и его кольцо, и его детей.
It took him minutes, took her nowhere
Для него это — пара минут, для неё — зачарованные дали.
Heaven knows, she'd have taken anything, but
Ей богу, она приняла бы всё, что угодно, но


All night
Всю ночь
She wants the young American
Она хочет молодого американца,
Young American, young American,
Молодого американца, молодого американца,
She wants the young American
Она хочет молодого американца.
All right
Всё правильно,
She wants the young American
Она хочет этого молодого американца.


Scanning life through the picture windows
Изучая жизнь через панорамные окна,
She finds the slinky vagabond
Она замечает стройного бродягу.
He coughs as he passes her Ford Mustang, but
Он кашляет, проходя мимо ее Форда Мустанга, но —
Heaven forbid, she'll take anything
Боже упаси! Она примет всё, что угодно,
But the freak, and his type, all for nothing
Но этот чудак, сам его вид, всё за ничего...
He misses a step and cuts his hand, but
Он оступается и ранит руку, но
Showing nothing, he swoops like a song
Не подает вида. Он летит, как песня.
She cries "Where have all Papa's heroes gone?"
Она плачет: "Куда ушли герои наших отцов?"


[Chorus: She:]
[Припев: Она:]
All night
Всю ночь
She wants the young American
Она хочет молодого американца,
Young American, young American,
Молодого американца, молодого американца,
She wants the young American
Она хочет молодого американца.
All right
Всё правильно,
She wants the young American
Она хочет молодого американца.


All the way from Washington
От самого Вашингтона
Her bread-winner begs off the bathroom floor
Ее кормилец молит с пола в ванной:
"We live for just these twenty years
"Мы живем этими двадцатью годами.
Do we have to die for the fifty more?"
Неужели мы должны умереть ради еще пятидесяти?"


[Chorus: He:]
[Припев: Он:]
All night
Всю ночь
He wants the young American
Он хочет молодую американку,
Young American, young American,
Молодую американку, молодую американку,
He wants the young American
Он хочет молодую американку.
All right
Всё правильно,
He wants the young American
Он хочет молодую американку.


Do you remember your President Nixon?
Вы помните своего президента Никсона?
Do you remember the bills you have to pay?
Вы помните счета, по которым должны заплатить?
Or even yesterday?
Или хотя бы вчерашний день?


Have you have been an un-American?
Вы когда-нибудь были не-американцами?
Just you and your idol singing falsetto 'bout
Только вы и ваш идол, поющий фальцетом о
Leather, leather everywhere, and
Коже, коже повсюду, и
Not a myth left from the ghetto
Это не миф, оставшийся от гетто.
Well, well, well, would you carry a razor
Так, так, так... А вы припасли бритву
In case, just in case of depression?
На случай, ну скажем, на случай депрессии?
Sit on your hands on a bus of survivors
Сидите сложа руки в автобусе с выжившими,
Blushing at all the afro-sheeners
Коситесь на всех этих — с огромными афро-стрижками.
Ain't that close to love?
Далеко ли тут до любви?
Well, ain't that poster love?
А не показная ли это любовь?
Well, it ain't that Barbie doll
А ведь это не кукла Барби.
Her heart's been broken just like you have
У нее разбитое сердце, такое же, как у вас.


[Chorus: You:]
[Припев: Вы:]
All night
Всю ночь
You want the young American
Вы хотите молодых американцев,
Young American, young American,
Молодых американцев, молодых американцев,
You want the young American
Вы хотите молодых американцев.
All right
Всё правильно,
You want the young American
Вы хотите молодых американцев.


You ain't a pimp and you ain't a hustler
Вы не сутенер и не жулик.
A pimp's got a Caddy and a lady got a Chrysler
У сутенера есть Кадди, 1 а у леди есть Крайслер.
Black's got respect, and white's got his soul train
Черный получает уважение, а белый — свой soul train. 2
Mama's got cramps, and look at your hands shake
У мамы сводит живот, посмотри на свои трясущиеся руки.
(I heard the news today, oh boy)
(Я слышал сегодняшние новости — о, боже!)
I got a suite and you got defeat
У меня костюм, а у тебя поражение.
Ain't there a man who can say no more?
Есть ли такой мужчина, который может сказать: "Хватит"?
And, ain't there a woman I can sock on the jaw?
И есть ли такая женщина, которую я посмел бы ударить?
And, ain't there a child I can hold without judging?
И мог ли бы я завести ребенка, не осуждая себя?
Ain't there a pen that will write before they die?
И есть ли такое перо, которое будет писать, пока они не умрут?
Ain't you proud that you've still got faces?
Не гордитесь ли вы, что вы всё ещё сохраняете лицо?
Ain't there one damn song that can make me break down and cry?
Есть ли такая проклятая песня, которая заставит меня не выдержать и заплакать?


[Chorus: I:] (3x)
[Припев: Я:] (3x)
All night
Всю ночь
I want the young American
Я хочу молодых американцев,
Young American, young American,
Молодых американцев, молодых американцев,
I want the young American
Я хочу молодых американцев.
All right
Всё правильно,
I want the young American
Я хочу молодых американцев.




* — OST Dogville (2003) (саундтрек к фильму "Догвилль")
1 — то есть Кадиллак.

2 — soul train ("поезд мертвых душ") — намек на наркотики.
Х
Качество перевода подтверждено