Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Would I Lie to You исполнителя (группы) David Guetta

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Would I Lie to You (оригинал David Guetta feat. Chris Willis & Cedric Gervais)

Разве я стал бы тебе лгать? (перевод )

[Chorus:]
[Припев:]
Look into my eyes, can't you see they're open wide?
Посмотри мне в глаза — разве ты не видишь, они широко открыты?
Would I lie to you, baby, would I lie to you? Oh yeah
Разве я стал бы тебе лгать, крошка, разве я стал бы тебе лгать? О, да.
Don't you know it's true, girl, there's no one else but you
Разве ты знаешь, что это правда? Девочка, для меня не существует никого, кроме тебя.
Would I lie to you? Baby, yeah
Разве я стал бы тебе лгать? Крошка, да...
Look into my eyes, can't you see they're open wide?
Посмотри мне в глаза — разве ты не видишь, они широко открыты?
Would I lie to you, baby, would I lie to you? Oh yeah
Разве я стал бы тебе лгать, крошка, разве я стал бы тебе лгать? О, да.
Don't you know it's true, girl, there's no one else but you
Разве ты знаешь, что это правда? Девочка, для меня не существует никого, кроме тебя.
Would I lie to you? Baby, yeah
Разве я стал бы тебе лгать? Крошка, да...
Look into my eyes, can't you see they're open wide?
Посмотри мне в глаза — разве ты не видишь, они широко открыты?
(Look into my eyes, can't you see they're open wide?)
(Посмотри мне в глаза — разве ты не видишь, они широко открыты?)
Would I lie to you, baby, would I lie to you? Oh yeah
Разве я стал бы тебе лгать, крошка, разве я стал бы тебе лгать? О, да.
(Would I lie to you? Oh yeah)
(Разве я стал бы тебе лгать? О, да...)
Don't you know it's true, girl, there's no one else but you
Разве ты знаешь, что это правда? Девочка, для меня не существует никого, кроме тебя.
(There's no one else but you)
(Для меня не существует никого, кроме тебя.)
Would I lie to you? Baby, yeah
Разве я стал бы тебе лгать? Крошка, да...


[Break]
[Проигрыш]


[Chorus:]
[Припев:]
Look into my eyes, can't you see they're open wide?
Посмотри мне в глаза — разве ты не видишь, они широко открыты?
Would I lie to you, baby, would I lie to you? Oh yeah
Разве я стал бы тебе лгать, крошка, разве я стал бы тебе лгать? О, да.
Don't you know it's true, girl, there's no one else but you
Разве ты знаешь, что это правда? Девочка, для меня не существует никого, кроме тебя.
Would I lie to you? Baby, yeah
Разве я стал бы тебе лгать? Крошка, да...
Look into my eyes, can't you see they're open wide?
Посмотри мне в глаза — разве ты не видишь, они широко открыты?
Would I lie to you, baby, would I lie to you? Oh yeah
Разве я стал бы тебе лгать, крошка, разве я стал бы тебе лгать? О, да.
Don't you know it's true, girl, there's no one else but you
Разве ты знаешь, что это правда? Девочка, для меня не существует никого, кроме тебя.
Would I lie to you? Baby, yeah
Разве я стал бы тебе лгать? Крошка, да...
Look into my eyes, can't you see they're open wide?
Посмотри мне в глаза — разве ты не видишь, они широко открыты?
(Look into my eyes, can't you see they're open wide?)
(Посмотри мне в глаза — разве ты не видишь, они широко открыты?)
Would I lie to you, baby, would I lie to you? Oh yeah
Разве я стал бы тебе лгать, крошка, разве я стал бы тебе лгать? О, да.
(Would I lie to you? Oh yeah)
(Разве я стал бы тебе лгать? О, да...)
Don't you know it's true, girl, there's no one else but you
Разве ты знаешь, что это правда? Девочка, для меня не существует никого, кроме тебя.
(There's no one else but you)
(Для меня не существует никого, кроме тебя.)
Would I lie to you? Baby, yeah
Разве я стал бы тебе лгать? Крошка, да...


[Break]
[Проигрыш]




Х
Качество перевода подтверждено