Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Maitagarria исполнителя (группы) Diabulus In Musica

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Maitagarria (оригинал Diabulus In Musica)

Майтагаррья* (перевод Mickushka)

A canopy of Green covers this wild forest
Зелёным куполом укрыты дикие леса,
Ethereal sunbeams are flashing
Мерцают прозрачные солнечные лучи,
A stream of pure water flows through this valley
Потоки ключевой воды бегут сквозь долину,
The bastion I need to remain inside
И я должна оставаться внутри этого оплота.


In calm solitude I could hear them calling
В безмятежном уединении услышал я их зов,
Their melodies raptured my spirit
Их напевы восхитили мою душу,
In singular charm I discerned her dwelling
Очарованный, я отыскал её жилище.
Creature of love and lie chaser
Создание любви и лживый охотник.


Sweet nymph, you awaked again inside my mind
Нежная нимфа, ты вновь проснулась в моём сознании,
We so need your light to guide our paths
Нам так нужен твой свет, что осветит наш путь,
Why did you give up riding along our hearts?
Почему ты покинула наши сердца,
Rejoicing our souls with your warm touch?
Прекратила своим теплом радовать наши души?


If only the world was aware of your shine
Если мир знал о твоём сиянии,
If they could only stare at your eyes
Если бы только смог заглянуть в твои глаза...
The chose not to see, protected by their blindness
Но он выбрал слепоту, что защищает его,
It's easier to fill some empty lives
Ведь это проще, чем наполнить пустые жизни.


Take my hand, tell me what you see
Возьми мою руку, расскажи, что ты видишь,
Take my heart, full of joy, full of sadness: alive!
Возьми моё сердце, полное радости и печали — живое!


Sweet nymph, always ready to fight betrayal
Нежная нимфа, всегда готовая бороться с предательством,
And to sow our fields with wild roses
Готовая засеять дикими розами наши поля,
Blessing us mortals with infinite magic
Благословлять нас, смертных, нескончаемым волшебством.
We praise you, sweet nymph, don't leave us alone
Мы славим тебя, милая нимфа, не покидай нас!





* в фольклоре басков озёрная нимфа, которая влюбилась в пастуха.
Х
Качество перевода подтверждено