Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни My Lover's Gone исполнителя (группы) Dido

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
D'banj
D'Nash
D12
Da Buzz
Da Shootaz
Dada
Daddy Yankee
Daechelle
Daemonarch
Daft Punk
Daggers
Dagoba
Dalida
Damian Marley
Damien Rice
Damjan Mravunac
Damnation A.D.
Dan Balan
Dan Hill
Dana
Dana International
Dandy Warhols, The
Dani Martin
Daniel Bedingfield
Daniel Diges
Daniel Lanois
Daniel Lavoie
Daniel Levi
Daniel Merriweather
Daniel Powter
Daniela Castro
Daniela Romo
Danielle McKee
Danielle Rene
Danilo Rosero
Danity Kane
Danna Garcia Y Michel Brown
Dannii Minogue
Danny
Danny Elfman
Danny Saucedo
Dante Thomas
Dany Aube
Danzel
Dappy
Dargaard
Daria Kinzer
Darin
Darina
Darius & Finlay
Все исполнители: 295

My Lover's Gone (оригинал Dido)

Мой любимый ушёл (перевод Инна Никушина из Читы) i

My lover's gone
His boots no longer by my door
He left at dawn
And as I slept I felt him go
Returns no more
I will not watch the ocean
My lover's gone
No earthly ships will ever bring him home again
Bring him home again

My lover's gone
I know that kiss will be my last
No more his song
The tune upon his lips has passed

I sing alone
While I watch the ocean
My lover's gone
No earthly ships will ever bring him home again
Bring him home again



My Lover's Gone

My lover's gone
His boots no longer by my door
He left at dawn
And as I slept I felt him go
Returns no more
I will not watch the ocean
My lover's gone
No earthly ships will ever bring him home again
Bring him home again

My lover's gone
I know that kiss will be my last
No more his song
The tune upon his lips has passed

I sing alone
While I watch the ocean
My lover's gone
No earthly ships will ever bring him home again
Bring him home again

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 10
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Мой любимый ушел.
Его ботинок не будет больше у моей двери.
Он ушел на рассвете,
И даже во сне я почувствовала, что он ушел
И не вернется.
Я не буду смотреть на океан,
Мой любимый ушел.
Ничто на земле не вернет его снова домой,
Не вернет его снова домой...

Мой любимый ушел.
Я знаю, этот поцелуй будет последним,
Больше не будет его песен,
Мелодия с его губ проскользнула.

Я пою одна,
Смотря на океан.
Мой любимый ушел,
Ничто на земле не вернет его снова домой,
Не вернет его снова домой...



И он ушёл* (перевод Большакова Елена из Тулы)

И он ушел,
И больше не вернется в дом.
Рассвет пришел.
Спала, но знала: все не сон.
Возврата нет,
И ни к чему ждать с моря знак.
Ушел навек,
Корабль уже не принесет его назад.
Принесет назад.

И он ушел.
Последним был тот поцелуй.
Закрыт сезон,
Мелодия сорвалась с губ.

Пою одна
В то время, как жду с моря знак.
Сказал "пока",
Корабль уже не принесет его назад.
Принесет назад.


* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.