Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни We'll Be Fine исполнителя (группы) Drake

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

We'll Be Fine (оригинал Drake feat. Birdman)

Мы придём в себя (перевод Rainy_day)

[Drake: Verse 1]
[Drake: Куплет 1]
Yeah
Е-е!
Never thoughts of suicide, I'm too alive
Никогда не задумывался о самоубийстве — я слишком люблю жизнь,
But I still treat it likes it's do or die
Правда отношусь к ней всё ещё по принципу "победи или умри",
Even though dying isn't in the plans,
Хотя смерть в планы и не входит,
But neither was making it and here I am
Но пока ни то, ни другое не случилось — и вот я здесь.
In the presidential do you like your new room?
Президентский люкс... нравится твоя новая комната?
Always presidential and tonight's no blue moon
Всегда президентский, и сегодня — не исключение 1.
Since I saw Aaliyah's precious life
С тех пор как я узнал, что бесценная жизнь Алии
Go too soon
Оборвалась слишком рано 2,
She deserves the credit for how I'm about to get it
Она заслуживает почтения за мои грядущие достижения:
That's why I got a new dumb thing
Вот почему я купил новую дурацкую штуку,
Moving through the street
На которой передвигаются по улице 3,
Got a new condo, move it to the beach
Приобрёл новую квартиру, перебрался к побережью.
Heard Nicki just bought a brand new crib
Слышал, и Ники прикупила новый дом 4,
Goddamn man she's beauty and the beast (Lord)
Чёрт возьми, чувак, да она же красавица и чудовище! (Господи...)
Seems like yesterday that I was up and coming
Кажется, ещё вчера я был многообещающим новичком,
Still so young that I ain't had enough of nothing
Но всё ещё молод — и мне до сих пор мало 5.
The fame here, the drink here, the girls here?
Звёзды, выпивка, девочки — все на месте?
Well fuck let's get it then
Чёрт, ну отлично, тогда начинаем!


[Drake: Hook]
[Drake: Связка]
I'm trying to let go of the past
Я путаюсь выбросить из головы прошлое...
Should we make this one a double?
Можно повторить? 6
You ain't even gotta ask, ah
Лучше даже не спрашивай, ох...
Because it's hard to say no, say no
Потому что от него непросто, непросто освободиться...
Yeah it's hard to say no
Да, непросто всё забыть.


Are you down, are you down?
Ты разбит, сломлен?
Yea you all the way down, every time
Да, ты постоянно подавлен, всякий раз...
Am I down, am I down?
Я сломлен, разбит?
Yea I'm all the way down, we'll be fine
Да, я постоянно подавлен, но мы придём в себя.
Are you down, are you down?
Ты разбит, сломлен?
Yea you all the way down, every time
Да, ты постоянно подавлен, всякий раз...
Am I down, am I down?
Я сломлен, разбит?
Yea I'm all the way down, we'll be fine
Да, я постоянно подавлен, но мы придём в себя.


[Drake: Verse 2]
[Drake: Куплет 2]
Used to make us proud we had dreams of getting bigger man
Вы должны были гордиться: мы мечтали разбогатеть, чувак.
Loved you until now, but now I'm the n**ga man
Ты мне нравился, но я теперь — реальный ни*га, приятель,
You keep talking that
А ты продолжаешь твердить:
"You was this and you had this
"Ты был таким-то, у тебя было то-то,
And you deserve some fucking credit
И ты заслуживаешь некоторого грёбаного уважения —
How did anyone forget it?"
И как же все об этом позабыли?"
Got a show up in your city, yo girl is in the line
У меня было шоу в твоём городе, и твоя подружка стояла в очереди,
And the line around the corner it's my motherfucking time
Которая аж завернула за угол — мой, блин, час настал!
You should take it as a sign, man I got it right now.
Прими это к сведению, я добился успеха
I wouldn't doubt it
И не стал бы ставить это под сомнение,
Cause these bitches all about it right now
Ведь все с*чки эти сейчас рядом со мной.
Let's be real about this shit, can I take you home?
Давай серьёзно: может поедем ко мне?
Or come to where you stay? Do you live on your own?
Или лучше к тебе? Ты одна живёшь?
I heard you got your ways, I never would have known
Я слышал, ты всегда делаешь по-своему — никогда бы не подумал.
She said "you're such a dog"
Она мне сказала: "Ты такой красавчик!",
I said "you're such a bone"
А я ей: "Ты такая аппетитная!" 7
I've been everywhere, where you know me from?
Я всюду побывал, ты откуда меня знаешь?
These days women give it to me like they owe me one
Теперь женщины отдаются мне, будто задолжали,
But they crave attention though they always saying "Show me some"
Но они жаждут славы, поэтому просят что-нибудь взамен.
But girl you ain't the only one
Но, детка, ты не единственная,
That's trying to be the only one
Кто мечтает стать неповторимой для меня -
At least I admit that, if you get that, and you with that
По крайней мере я признаю это, и если ты поняла и принимаешь это,
Then fuck let's get it then
То, чёрт, займёмся же делом!


[Drake: Hook]
[Drake: Связка]
I'm trying to let go of the past
Я путаюсь выбросить из головы прошлое...
Should we make this one a double?
Можно повторить?
You ain't even gotta ask, ah
Лучше даже не спрашивай, ох...
Because it's hard to say no, say no
Потому что от него непросто, непросто освободиться...
Yeah it's hard to say no
Да, непросто всё забыть.


Are you down, are you down?
Ты разбит, сломлен?
Yea you all the way down, every time
Да, ты постоянно подавлен, всякий раз...
Am I down, am I down?
Я сломлен, разбит?
Yea I'm all the way down, we'll be fine
Да, я постоянно подавлен, но мы придём в себя.
Are you down, are you down?
Ты разбит, сломлен?
Yea you all the way down, every time
Да, ты постоянно подавлен, всякий раз...
Am I down, am I down?
Я сломлен, разбит?
Yea I'm all the way down, we'll be fine
Да, я постоянно подавлен, но мы придём в себя.


[Birdman:]
[Birdman:]
Yeah, Drizzy.
Е-е, Дриззи, 8
Yo turn n**ga
Твой черёд, приятель!
Take Care of the business n**ga (shine on these n**gas)
Позаботься об индустрии, дружище! (покажи этим ни*га!) 9
Give these n**gas the business n**ga
Найди этим ни*га занятие, брат!
Kill spray anything in the way. n**ga, fuck em! We don't love em
Разнеси всё на своём пути, друг, к чёрту их! Мы их не любим!
Yeah, it's just that uptown gangsta shit
Да, это просто потрясный гангста рэп с окраин!
Toronto, stand up
Торонто, поддержи 10
For one of the realest n**gas, Drizzy, with the realest flow
Одного из самых реальных ни*га, Дриззи, у которого лучшие рифмы!
Toast to this gangsta shit.
Выпьем же за этот чумовой гангста-рэп!
OVO-YMCMB
OVO-YMCMB 11,
You understand me?
Вы меня поняли?
Playing with these motherfucking millions like they ain't nothing
Разбрасываются этими грёбаными миллионами словно грошами,
Throwin' hundreds, rubber band stacks
Швыряют сотенные, перетянутые резинкой тысячи 12...
That YMCMB shit n**ga.
Вот что такое YMCMB, ни*га -
Flashy lifestyle
Расточительный образ жизни.
One hundred
Сотня!



1 — "blue moon" — буквально, "голубая луна". В астрономии так называется второе полнолуние в течении одного календарного месяца, что случается раз в 2-3 года. Иными словами, нечто довольно редкое;

2 — Aaliyah — американская певица, актриса и модель, в возрасте 22 лет погибла в авиакатастрофе;

3 — это Дрейк о новом авто;

4 — речь о Nicki Minaj. С Дрейком у неё есть совместный трек — "Moment 4 Life";

5 — этот трек — 2011-го года. Дрейк стал популярным, богатым и знаменитым в 2009-ом. На тот момент Дрейку было 22 года;

6 — дословно, "можно из одной сделать две?". Речь о выпивке;

7 — дословно, девушка и парень называют друг друга "собакой" и "косточкой" соответственно;

8 — Drizzy — прозвище Дрейка;

9 — обыгрывается называние второго альбома Дрейка, "Take Care";

10 — Торонто — родной город Дрейка;

11 — OVO — October's Very Own — фестиваль, впервые прошедший в 2010-ом, на котором Дрейк собрал массу известных рэперов. YMCMB — Young Money Cash Money Billionaires — объединение лейблов Young Money Entertainment и Cash Money Records, на которых записывается Дрейк;

12 — "stack" — 1000 долларов.
Х
Качество перевода подтверждено